Persembahanini memungkinkan anda untuk mendengarkan tilawahnya dan melihat nas Alquran beserta terjemahan maknanya dalam satu waktu. (Juz 27) Bagian 7 . Mushaf murattal dengan terjemahan maknanya ke dalam bahasa Indonesia (Juz 27) Bagian 6 . Al Quran Juz 28 dimulai dari Surat Al-Mujadilah Ayat 1 hingga Surat At-Tahrim Ayat 12. Untuk mulai membaca, silahkan klik salah satu judul surat dibawah ini untuk membuka seluruh surat dan ayat, dan klik lagi jika ingin menutupnya. Surat Al Mujadilah Al Quran Juz 28 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ قَدْ سَمِعَ اللّٰهُ قَوْلَ الَّتِيْ تُجَادِلُكَ فِيْ زَوْجِهَا وَتَشْتَكِيْٓ اِلَى اللّٰهِ ۖوَاللّٰهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَاۗ اِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌۢ بَصِيْرٌ qad sami’allāhu qaulallatī tujādiluka fī zaujihā wa tasytakī ilallāhi wallāhu yasma’u taḥāwurakumā, innallāha samī’um baṣīrSungguh, Allah telah mendengar ucapan perempuan yang mengajukan gugatan kepadamu Muhammad tentang suaminya, dan mengadukan halnya kepada Allah, dan Allah mendengar percakapan antara kamu berdua. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar, Maha يُظٰهِرُوْنَ مِنْكُمْ مِّنْ نِّسَاۤىِٕهِمْ مَّا هُنَّ اُمَّهٰتِهِمْۗ اِنْ اُمَّهٰتُهُمْ اِلَّا الّٰۤـِٔيْ وَلَدْنَهُمْۗ وَاِنَّهُمْ لَيَقُوْلُوْنَ مُنْكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُوْرًاۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَعَفُوٌّ غَفُوْرٌ allażīna yuẓāhirụna mingkum min nisā`ihim mā hunna ummahātihim, in ummahātuhum illal-lā`ī waladnahum, wa innahum layaqụlụna mungkaram minal-qauli wazụrā, wa innallāha la’afuwwun gafụrOrang-orang di antara kamu yang menzihar istrinya, menganggap istrinya sebagai ibunya, padahal istri mereka itu bukanlah ibunya. Ibu-ibu mereka hanyalah perempuan yang melahirkannya. Dan sesungguhnya mereka benar-benar telah mengucapkan suatu perkataan yang mungkar dan dusta. Dan sesungguhnya Allah Maha Pemaaf, Maha Pengampun. وَالَّذِيْنَ يُظٰهِرُوْنَ مِنْ نِّسَاۤىِٕهِمْ ثُمَّ يَعُوْدُوْنَ لِمَا قَالُوْا فَتَحْرِيْرُ رَقَبَةٍ مِّنْ قَبْلِ اَنْ يَّتَمَاۤسَّاۗ ذٰلِكُمْ تُوْعَظُوْنَ بِهٖۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ wallażīna yuẓāhirụna min nisā`ihim ṡumma ya’ụdụna limā qālụ fa taḥrīru raqabatim ming qabli ay yatamāssā, żālikum tụ’aẓụna bih, wallāhu bimā ta’malụna khabīrDan mereka yang menzihar istrinya, kemudian menarik kembali apa yang telah mereka ucapkan, maka mereka diwajibkan memerdekakan seorang budak sebelum kedua suami istri itu bercampur. Demikianlah yang diajarkan kepadamu, dan Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan. فَمَنْ لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَّتَمَاۤسَّاۗ فَمَنْ لَّمْ يَسْتَطِعْ فَاِطْعَامُ سِتِّيْنَ مِسْكِيْنًاۗ ذٰلِكَ لِتُؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖۗ وَتِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ ۗوَلِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابٌ اَلِيْمٌ fa mal lam yajid fa ṣiyāmu syahraini mutatābi’aini ming qabli ay yatamāssā, fa mal lam yastaṭi’ fa iṭ’āmu sittīna miskīnā, żālika litu`minụ billāhi wa rasụlih, wa tilka ḥudụdullāh, wa lil-kāfirīna ażābun alīmMaka barangsiapa tidak dapat memerdekakan hamba sahaya, maka dia wajib berpuasa dua bulan berturut-turut sebelum keduanya bercampur. Tetapi barangsiapa tidak mampu, maka wajib memberi makan enam puluh orang miskin. Demikianlah agar kamu beriman kepada Allah dan Rasul-Nya. Itulah hukum-hukum Allah, dan bagi orang-orang yang mengingkarinya akan mendapat azab yang sangat pedih. اِنَّ الَّذِيْنَ يُحَاۤدُّوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ كُبِتُوْا كَمَا كُبِتَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَقَدْ اَنْزَلْنَآ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍۗ وَلِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابٌ مُّهِيْنٌۚ innallażīna yuḥāddụnallāha wa rasụlahụ kubitụ kamā kubitallażīna ming qablihim wa qad anzalnā āyātim bayyināt, wa lil-kāfirīna ażābum muhīnSesungguhnya orang-orang yang menentang Allah dan Rasul-Nya pasti mendapat kehinaan sebagaimana kehinaan yang telah didapat oleh orang-orang sebelum mereka. Dan sungguh, Kami telah menurunkan bukti-bukti yang nyata. Dan bagi orang-orang yang mengingkarinya akan mendapat azab yang menghinakan. يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللّٰهُ جَمِيْعًا فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوْاۗ اَحْصٰىهُ اللّٰهُ وَنَسُوْهُۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌyauma yab’aṡuhumullāhu jamī’an fa yunabbi`uhum bimā amilụ, aḥṣāhullāhu wa nasụh, wallāhu alā kulli syai`in syahīdPada hari itu mereka semuanya dibangkitkan Allah, lalu diberitakan-Nya kepada mereka apa yang telah mereka kerjakan. Allah menghitungnya semua amal perbuatan itu, meskipun mereka telah melupakannya. Dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu. اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ مَا يَكُوْنُ مِنْ نَّجْوٰى ثَلٰثَةٍ اِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ اِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَآ اَدْنٰى مِنْ ذٰلِكَ وَلَآ اَكْثَرَ اِلَّا هُوَ مَعَهُمْ اَيْنَ مَا كَانُوْاۚ ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوْا يَوْمَ الْقِيٰمَةِۗ اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ a lam tara annallāha ya’lamu mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ, mā yakụnu min najwā ṡalāṡatin illā huwa rābi’uhum wa lā khamsatin illā huwa sādisuhum wa lā adnā min żālika wa lā akṡara illā huwa ma’ahum aina mā kānụ, ṡumma yunabbi`uhum bimā amilụ yaumal-qiyāmah, innallāha bikulli syai`in alīmTidakkah engkau perhatikan, bahwa Allah mengetahui apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi? Tidak ada pembicaraan rahasia antara tiga orang, melainkan Dialah yang keempatnya. Dan tidak ada lima orang, melainkan Dialah yang keenamnya. Dan tidak ada yang kurang dari itu atau lebih banyak, melainkan Dia pasti ada bersama mereka di mana pun mereka berada. Kemudian Dia akan memberitakan kepada mereka pada hari Kiamat apa yang telah mereka kerjakan. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala sesuatu. اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ نُهُوْا عَنِ النَّجْوٰى ثُمَّ يَعُوْدُوْنَ لِمَا نُهُوْا عَنْهُ وَيَتَنٰجَوْنَ بِالْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُوْلِۖ وَاِذَا جَاۤءُوْكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللّٰهُ ۙوَيَقُوْلُوْنَ فِيْٓ اَنْفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا اللّٰهُ بِمَا نَقُوْلُۗ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُۚ يَصْلَوْنَهَاۚ فَبِئْسَ الْمَصِيْرُ a lam tara ilallażīna nuhụ anin-najwā ṡumma ya’ụdụna limā nuhụ an-hu wa yatanājauna bil-iṡmi wal-udwāni wa ma’ṣiyatir-rasụli wa iżā jā`ụka ḥayyauka bimā lam yuḥayyika bihillāhu wa yaqụlụna fī anfusihim lau lā yu’ażżibunallāhu bimā naqụl, ḥasbuhum jahannam, yaṣlaunahā, fa bi`sal-maṣīrTidakkah engkau perhatikan orang-orang yang telah dilarang mengadakan pembicaraan rahasia, kemudian mereka kembali mengerjakan larangan itu dan mereka mengadakan pembicaraan rahasia untuk berbuat dosa, permusuhan dan durhaka kepada Rasul. Dan apabila mereka datang kepadamu Muhammad, mereka mengucapkan salam dengan cara yang bukan seperti yang ditentukan Allah untukmu. Dan mereka mengatakan pada diri mereka sendiri, “Mengapa Allah tidak menyiksa kita atas apa yang kita katakan itu?” Cukuplah bagi mereka neraka Jahanam yang akan mereka masuki. Maka neraka itu seburuk-buruk tempat kembali. يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُوْلِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوٰىۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَyā ayyuhallażīna āmanū iżā tanājaitum fa lā tatanājau bil-iṡmi wal-udwāni wa ma’ṣiyatir-rasụli wa tanājau bil-birri wat-taqwā, wattaqullāhallażī ilaihi tuḥsyarụnWahai orang-orang yang beriman! Apabila kamu mengadakan pembicaraan rahasia, janganlah kamu membicarakan perbuatan dosa, permusuhan dan durhaka kepada Rasul. Tetapi bicarakanlah tentang perbuatan kebajikan dan takwa. Dan bertakwalah kepada Allah yang kepada-Nya kamu akan dikumpulkan kembali. اِنَّمَا النَّجْوٰى مِنَ الشَّيْطٰنِ لِيَحْزُنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَيْسَ بِضَاۤرِّهِمْ شَيْـًٔا اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَinnaman-najwā minasy-syaiṭāni liyaḥzunallażīna āmanụ wa laisa biḍārrihim syai`an illā bi`iżnillāh, wa alallāhi falyatawakkalil-mu`minụnSesungguhnya pembicaraan rahasia itu termasuk perbuatan setan, agar orang-orang yang beriman itu bersedih hati, sedang pembicaraan itu tidaklah memberi bencana sedikit pun kepada mereka, kecuali dengan izin Allah. Dan kepada Allah hendaknya orang-orang yang beriman bertawakal. يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا قِيْلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوْا فِى الْمَجٰلِسِ فَافْسَحُوْا يَفْسَحِ اللّٰهُ لَكُمْۚ وَاِذَا قِيْلَ انْشُزُوْا فَانْشُزُوْا يَرْفَعِ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْۙ وَالَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ دَرَجٰتٍۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌyā ayyuhallażīna āmanū iżā qīla lakum tafassaḥụ fil-majālisi fafsaḥụ yafsaḥillāhu lakum, wa iżā qīlansyuzụ fansyuzụ yarfa’illāhullażīna āmanụ mingkum wallażīna ụtul-ilma darajāt, wallāhu bimā ta’malụna khabīrWahai orang-orang yang beriman! Apabila dikatakan kepadamu, “Berilah kelapangan di dalam majelis-majelis,” maka lapangkanlah, niscaya Allah akan memberi kelapangan untukmu. Dan apabila dikatakan, “Berdirilah kamu,” maka berdirilah, niscaya Allah akan mengangkat derajat orang-orang yang beriman di antaramu dan orang-orang yang diberi ilmu beberapa derajat. Dan Allah Mahateliti apa yang kamu kerjakan. يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُوْلَ فَقَدِّمُوْا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوٰىكُمْ صَدَقَةً ۗذٰلِكَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَاَطْهَرُۗ فَاِنْ لَّمْ تَجِدُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ yā ayyuhallażīna āmanū iżā nājaitumur-rasụla fa qaddimụ baina yadai najwākum ṣadaqah, żālika khairul lakum wa aṭ-har, fa il lam tajidụ fa innallāha gafụrur raḥīmWahai orang-orang yang beriman! Apabila kamu mengadakan pembicaraan khusus dengan Rasul, hendaklah kamu mengeluarkan sedekah kepada orang miskin sebelum melakukan pembicaraan itu. Yang demikian itu lebih baik bagimu dan lebih bersih. Tetapi jika kamu tidak memperoleh yang akan disedekahkan maka sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha اَنْ تُقَدِّمُوْا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوٰىكُمْ صَدَقٰتٍۗ فَاِذْ لَمْ تَفْعَلُوْا وَتَابَ اللّٰهُ عَلَيْكُمْ فَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗوَاللّٰهُ خَبِيْرٌ ۢبِمَا تَعْمَلُوْنَ a asyfaqtum an tuqaddimụ baina yadai najwākum ṣadaqāt, fa iż lam taf’alụ wa tāballāhu alaikum fa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāta wa aṭī’ullāha wa rasụlah, wallāhu khabīrum bimā ta’malụnApakah kamu takut akan menjadi miskin karena kamu memberikan sedekah sebelum melakukan pembicaraan dengan Rasul? Tetapi jika kamu tidak melakukannya dan Allah telah memberi ampun kepadamu, maka laksanakanlah salat, dan tunaikanlah zakat serta taatlah kepada Allah dan Rasul-Nya! Dan Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْۗ مَا هُمْ مِّنْكُمْ وَلَا مِنْهُمْۙ وَيَحْلِفُوْنَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ a lam tara ilallażīna tawallau qauman gaḍiballāhu alaihim, mā hum mingkum wa lā min-hum wa yaḥlifụna alal-każibi wa hum ya’lamụnTidakkah engkau perhatikan orang-orang munafik yang menjadikan suatu kaum yang telah dimurkai Allah sebagai sahabat? Orang-orang itu bukan dari kaum kamu dan bukan dari kaum mereka. Dan mereka bersumpah atas kebohongan, sedang mereka mengetahuinya. اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيْدًاۗ اِنَّهُمْ سَاۤءَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَa’addallāhu lahum ażāban syadīdā, innahum sā`a mā kānụ ya’malụnAllah telah menyediakan azab yang sangat keras bagi mereka. Sungguh, betapa buruknya apa yang telah mereka kerjakan. اِتَّخَذُوْٓا اَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌ ittakhażū aimānahum junnatan fa ṣaddụ an sabīlillāhi fa lahum ażābum muhīnMereka menjadikan sumpah-sumpah mereka sebagai perisai, lalu mereka menghalang-halangi manusia dari jalan Allah; maka bagi mereka azab yang تُغْنِيَ عَنْهُمْ اَمْوَالُهُمْ وَلَآ اَوْلَادُهُمْ مِّنَ اللّٰهِ شَيْـًٔاۗ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِۗ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ lan tugniya an-hum amwāluhum wa lā aulāduhum minallāhi syai`ā, ulā`ika aṣ-ḥābun-nār, hum fīhā khālidụnHarta benda dan anak-anak mereka tidak berguna sedikit pun untuk menolong mereka dari azab Allah. Mereka itulah penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya. يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللّٰهُ جَمِيْعًا فَيَحْلِفُوْنَ لَهٗ كَمَا يَحْلِفُوْنَ لَكُمْ وَيَحْسَبُوْنَ اَنَّهُمْ عَلٰى شَيْءٍۗ اَلَآ اِنَّهُمْ هُمُ الْكٰذِبُوْنَyauma yab’aṡuhumullāhu jamī’an fa yaḥlifụna lahụ kamā yaḥlifụna lakum wa yaḥsabụna annahum alā syaī`, alā innahum humul-kāżibụnIngatlah pada hari ketika mereka semua dibangkitkan Allah, lalu mereka bersumpah kepada-Nya bahwa mereka bukan orang musyrik sebagaimana mereka bersumpah kepadamu; dan mereka menyangka bahwa mereka akan memperoleh sesuatu manfaat. Ketahuilah, bahwa mereka orang-orang pendusta. اِسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطٰنُ فَاَنْسٰىهُمْ ذِكْرَ اللّٰهِ ۗ اُولٰۤىِٕكَ حِزْبُ الشَّيْطٰنِۗ اَلَآ اِنَّ حِزْبَ الشَّيْطٰنِ هُمُ الْخٰسِرُوْنَistaḥważa alaihimusy-syaiṭānu fa ansāhum żikrallāh, ulā`ika ḥizbusy-syaiṭān, alā inna ḥizbasy-syaiṭāni humul-khāsirụnSetan telah menguasai mereka, lalu menjadikan mereka lupa mengingat Allah; mereka itulah golongan setan. Ketahuilah, bahwa golongan setan itulah golongan yang rugi. اِنَّ الَّذِيْنَ يُحَاۤدُّوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗٓ اُولٰۤىِٕكَ فِى الْاَذَلِّيْنَinnallażīna yuḥāddụnallāha wa rasụlahū ulā`ika fil-ażallīnSesungguhnya orang-orang yang menentang Allah dan Rasul-Nya, mereka termasuk orang-orang yang sangat hina. كَتَبَ اللّٰهُ لَاَغْلِبَنَّ اَنَا۠ وَرُسُلِيْۗ اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ عَزِيْزٌ kataballāhu la`aglibanna ana wa rusulī, innallāha qawiyyun azīzAllah telah menetapkan, “Aku dan rasul-rasul-Ku pasti menang.” Sungguh, Allah Mahakuat, تَجِدُ قَوْمًا يُّؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ يُوَاۤدُّوْنَ مَنْ حَاۤدَّ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَوْ كَانُوْٓا اٰبَاۤءَهُمْ اَوْ اَبْنَاۤءَهُمْ اَوْ اِخْوَانَهُمْ اَوْ عَشِيْرَتَهُمْۗ اُولٰۤىِٕكَ كَتَبَ فِيْ قُلُوْبِهِمُ الْاِيْمَانَ وَاَيَّدَهُمْ بِرُوْحٍ مِّنْهُ ۗوَيُدْخِلُهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُۗ اُولٰۤىِٕكَ حِزْبُ اللّٰهِ ۗ اَلَآ اِنَّ حِزْبَ اللّٰهِ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ lā tajidu qaumay yu`minụna billāhi wal-yaumil-ākhiri yuwāddụna man ḥāddallāha wa rasụlahụ walau kānū ābā`ahum au abnā`ahum au ikhwānahum au asyīratahum, ulā`ika kataba fī qulụbihimul-īmāna wa ayyadahum birụḥim min-h, wa yudkhiluhum jannātin tajrī min taḥtihal-an-hāru khālidīna fīhā, raḍiyallāhu an-hum wa raḍụ an-h, ulā`ika ḥizbullāh, alā inna ḥizballāhi humul-mufliḥụnEngkau Muhammad tidak akan mendapatkan suatu kaum yang beriman kepada Allah dan hari akhirat saling berkasih sayang dengan orang-orang yang menentang Allah dan Rasul-Nya, sekalipun orang-orang itu bapaknya, anaknya, saudaranya atau keluarganya. Mereka itulah orang-orang yang dalam hatinya telah ditanamkan Allah keimanan dan Allah telah menguatkan mereka dengan pertolongan yang datang dari Dia. Lalu dimasukkan-Nya mereka ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya. Allah rida terhadap mereka dan mereka pun merasa puas terhadap limpahan rahmat-Nya. Merekalah golongan Allah. Ingatlah, sesungguhnya golongan Allah itulah yang beruntung. Surat Al Hasyr Al Quran Juz 28 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ sabbaḥa lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ, wa huwal-azīzul-ḥakīmApa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi bertasbih kepada Allah; dan Dialah Yang Mahaperkasa, الَّذِيْٓ اَخْرَجَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ مِنْ دِيَارِهِمْ لِاَوَّلِ الْحَشْرِۗ مَا ظَنَنْتُمْ اَنْ يَّخْرُجُوْا وَظَنُّوْٓا اَنَّهُمْ مَّانِعَتُهُمْ حُصُوْنُهُمْ مِّنَ اللّٰهِ فَاَتٰىهُمُ اللّٰهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوْا وَقَذَفَ فِيْ قُلُوْبِهِمُ الرُّعْبَ يُخْرِبُوْنَ بُيُوْتَهُمْ بِاَيْدِيْهِمْ وَاَيْدِى الْمُؤْمِنِيْنَۙ فَاعْتَبِرُوْا يٰٓاُولِى الْاَبْصَارِ huwallażī akhrajallażīna kafarụ min ahlil-kitābi min diyārihim li`awwalil-ḥasyr, mā ẓanantum ay yakhrujụ wa ẓannū annahum māni’atuhum ḥuṣụnuhum minallāhi fa atāhumullāhu min ḥaiṡu lam yaḥtasibụ wa qażafa fī qulụbihimur-ru’ba yukhribụna buyụtahum bi`aidīhim wa aidil-mu`minīna fa’tabirụ yā ulil-abṣārDialah yang mengeluarkan orang-orang kafir di antara Ahli Kitab dari kampung halamannya pada saat pengusiran yang pertama. Kamu tidak menyangka, bahwa mereka akan keluar dan mereka pun yakin, benteng-benteng mereka akan dapat mempertahankan mereka dari siksaan Allah; maka Allah mendatangkan siksaan kepada mereka dari arah yang tidak mereka sangka-sangka. Dan Allah menanamkan rasa takut ke dalam hati mereka; sehingga memusnahkan rumah-rumah mereka dengan tangannya sendiri dan tangan orang-orang mukmin. Maka ambillah kejadian itu untuk menjadi pelajaran, wahai orang-orang yang mempunyai pandangan!وَلَوْلَآ اَنْ كَتَبَ اللّٰهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاۤءَ لَعَذَّبَهُمْ فِى الدُّنْيَاۗ وَلَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ walau lā ang kataballāhu alaihimul-jalā`a la’ażżabahum fid-dun-yā, wa lahum fil-ākhirati ażābun-nārDan sekiranya tidak karena Allah telah menetapkan pengusiran terhadap mereka, pasti Allah mengazab mereka di dunia. Dan di akhirat mereka akan mendapat azab neraka. ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ شَاۤقُّوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۖوَمَنْ يُّشَاۤقِّ اللّٰهَ فَاِنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِżālika bi`annahum syāqqullāha wa rasụlahụ wa may yusyāqqillāha fa innallāha syadīdul-iqābYang demikian itu karena sesungguhnya mereka menentang Allah dan Rasul-Nya. Barangsiapa menentang Allah, maka sesungguhnya Allah sangat keras hukuman-Nya. مَا قَطَعْتُمْ مِّنْ لِّيْنَةٍ اَوْ تَرَكْتُمُوْهَا قَاۤىِٕمَةً عَلٰٓى اُصُوْلِهَا فَبِاِذْنِ اللّٰهِ وَلِيُخْزِيَ الْفٰسِقِيْنَ mā qaṭa’tum mil līnatin au taraktumụhā qā`imatan alā uṣụlihā fa bi`iżnillāhi wa liyukhziyal-fāsiqīnApa yang kamu tebang di antara pohon kurma milik orang-orang kafir atau yang kamu biarkan tumbuh berdiri di atas pokoknya, maka itu terjadi dengan izin Allah; dan karena Dia hendak memberikan kehinaan kepada orang-orang اَفَاۤءَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوْلِهٖ مِنْهُمْ فَمَآ اَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَّلَا رِكَابٍ وَّلٰكِنَّ اللّٰهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهٗ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ wa mā afā`allāhu alā rasụlihī min-hum fa mā aujaftum alaihi min khailiw wa lā rikābiw wa lākinnallāha yusalliṭu rusulahụ alā may yasyā`, wallāhu alā kulli syai`ing qadīrDan harta rampasan fai’ dari mereka yang diberikan Allah kepada Rasul-Nya, kamu tidak memerlukan kuda atau unta untuk mendapatkannya, tetapi Allah memberikan kekuasaan kepada rasul-rasul-Nya terhadap siapa yang Dia kehendaki. Dan Allah Mahakuasa atas segala اَفَاۤءَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوْلِهٖ مِنْ اَهْلِ الْقُرٰى فَلِلّٰهِ وَلِلرَّسُوْلِ وَلِذِى الْقُرْبٰى وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنِ وَابْنِ السَّبِيْلِۙ كَيْ لَا يَكُوْنَ دُوْلَةً ۢ بَيْنَ الْاَغْنِيَاۤءِ مِنْكُمْۗ وَمَآ اٰتٰىكُمُ الرَّسُوْلُ فَخُذُوْهُ وَمَا نَهٰىكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوْاۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِۘ mā afā`allāhu alā rasụlihī min ahlil-qurā fa lillāhi wa lir-rasụli wa liżil-qurbā wal-yatāmā wal-masākīni wabnis-sabīli kai lā yakụna dụlatam bainal-agniyā`i mingkum, wa mā ātākumur-rasụlu fa khużụhu wa mā nahākum an-hu fantahụ, wattaqullāh, innallāha syadīdul-iqābHarta rampasan fai’ dari mereka yang diberikan Allah kepada Rasul-Nya yang berasal dari penduduk beberapa negeri, adalah untuk Allah, Rasul, kerabat Rasul, anak-anak yatim, orang-orang miskin dan untuk orang-orang yang dalam perjalanan, agar harta itu jangan hanya beredar di antara orang-orang kaya saja di antara kamu. Apa yang diberikan Rasul kepadamu maka terimalah. Dan apa yang dilarangnya bagimu maka tinggalkanlah. Dan bertakwalah kepada Allah. Sungguh, Allah sangat keras hukuman-Nya. لِلْفُقَرَاۤءِ الْمُهٰجِرِيْنَ الَّذِيْنَ اُخْرِجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ وَاَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُوْنَ فَضْلًا مِّنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانًا وَّيَنْصُرُوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصّٰدِقُوْنَۚ lil-fuqarā`il-muhājirīnallażīna ukhrijụ min diyārihim wa amwālihim yabtagụna faḍlam minallāhi wa riḍwānaw wa yanṣurụnallāha wa rasụlah, ulā`ika humuṣ-ṣādiqụnHarta rampasan itu juga untuk orang-orang fakir yang berhijrah yang terusir dari kampung halamannya dan meninggalkan harta bendanya demi mencari karunia dari Allah dan keridaan-Nya dan demi menolong agama Allah dan Rasul-Nya. Mereka itulah orang-orang yang benar. وَالَّذِيْنَ تَبَوَّءُو الدَّارَ وَالْاِيْمَانَ مِنْ قَبْلِهِمْ يُحِبُّوْنَ مَنْ هَاجَرَ اِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُوْنَ فِيْ صُدُوْرِهِمْ حَاجَةً مِّمَّآ اُوْتُوْا وَيُؤْثِرُوْنَ عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ۗوَمَنْ يُّوْقَ شُحَّ نَفْسِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَۚ wallażīna tabawwa`ud-dāra wal-īmāna ming qablihim yuḥibbụna man hājara ilaihim wa lā yajidụna fī ṣudụrihim ḥājatam mimmā ụtụ wa yu`ṡirụna alā anfusihim walau kāna bihim khaṣāṣah, wa may yụqa syuḥḥa nafsihī fa ulā`ika humul-mufliḥụnDan orang-orang Ansar yang telah menempati kota Madinah dan telah beriman sebelum kedatangan mereka Muhajirin, mereka mencintai orang yang berhijrah ke tempat mereka. Dan mereka tidak menaruh keinginan dalam hati mereka terhadap apa yang diberikan kepada mereka Muhajirin; dan mereka mengutamakan Muhajirin, atas dirinya sendiri, meskipun mereka juga memerlukan. Dan siapa yang dijaga dirinya dari kekikiran, maka mereka itulah orang-orang yang beruntung. وَالَّذِيْنَ جَاۤءُوْ مِنْۢ بَعْدِهِمْ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِاِخْوَانِنَا الَّذِيْنَ سَبَقُوْنَا بِالْاِيْمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِيْ قُلُوْبِنَا غِلًّا لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا رَبَّنَآ اِنَّكَ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ wallażīna jā`ụ mim ba’dihim yaqụlụna rabbanagfir lanā wa li`ikhwāninallażīna sabaqụnā bil-īmāni wa lā taj’al fī qulụbinā gillal lillażīna āmanụ rabbanā innaka ra`ụfur raḥīmDan orang-orang yang datang sesudah mereka Muhajirin dan Ansar, mereka berdoa, “Ya Tuhan kami, ampunilah kami dan saudara-saudara kami yang telah beriman lebih dahulu dari kami, dan janganlah Engkau tanamkan kedengkian dalam hati kami terhadap orang-orang yang beriman. Ya Tuhan kami, Sungguh, Engkau Maha Penyantun, Maha Penyayang.” ۞ اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ نَافَقُوْا يَقُوْلُوْنَ لِاِخْوَانِهِمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ لَىِٕنْ اُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيْعُ فِيْكُمْ اَحَدًا اَبَدًاۙ وَّاِنْ قُوْتِلْتُمْ لَنَنْصُرَنَّكُمْۗ وَاللّٰهُ يَشْهَدُ اِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ a lam tara ilallażīna nāfaqụ yaqụlụna li`ikhwānihimullażīna kafarụ min ahlil-kitābi la`in ukhrijtum lanakhrujanna ma’akum wa lā nuṭī’u fīkum aḥadan abadaw wa ing qụtiltum lananṣurannakum, wallāhu yasy-hadu innahum lakāżibụnTidakkah engkau memperhatikan orang-orang munafik yang berkata kepada saudara-saudaranya yang kafir di antara Ahli Kitab, “Sungguh, jika kamu diusir niscaya kami pun akan keluar bersama kamu; dan kami selama-lamanya tidak akan patuh kepada siapa pun demi kamu, dan jika kamu diperangi pasti kami akan membantumu.” Dan Allah menyaksikan, bahwa mereka benar-benar pendusta. لَىِٕنْ اُخْرِجُوْا لَا يَخْرُجُوْنَ مَعَهُمْۚ وَلَىِٕنْ قُوْتِلُوْا لَا يَنْصُرُوْنَهُمْۚ وَلَىِٕنْ نَّصَرُوْهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْاَدْبَارَۙ ثُمَّ لَا يُنْصَرُوْنَ la`in ukhrijụ lā yakhrujụna ma’ahum, wa la`ing qụtilụ lā yanṣurụnahum, wa la`in naṣarụhum layuwallunnal-adbāra ṡumma lā yunṣarụnSungguh, jika mereka diusir, orang-orang munafik itu tidak akan keluar bersama mereka, dan jika mereka di-perangi; mereka juga tidak akan menolongnya; dan kalau pun mereka menolongnya pastilah mereka akan berpaling lari ke belakang, kemudian mereka tidak akan mendapat pertolongan. لَاَنْتُمْ اَشَدُّ رَهْبَةً فِيْ صُدُوْرِهِمْ مِّنَ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ la`antum asyaddu rahbatan fī ṣudụrihim minallāh, żālika bi`annahum qaumul lā yafqahụnSesungguhnya dalam hati mereka, kamu Muslimin lebih ditakuti daripada Allah. Yang demikian itu karena mereka orang-orang yang tidak يُقَاتِلُوْنَكُمْ جَمِيْعًا اِلَّا فِيْ قُرًى مُّحَصَّنَةٍ اَوْ مِنْ وَّرَاۤءِ جُدُرٍۗ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيْدٌ ۗ تَحْسَبُهُمْ جَمِيْعًا وَّقُلُوْبُهُمْ شَتّٰىۗ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُوْنَۚ lā yuqātilụnakum jamī’an illā fī quram muḥaṣṣanatin au miw warā`i judur, ba`suhum bainahum syadīd, taḥsabuhum jamī’aw wa qulụbuhum syattā, żālika bi`annahum qaumul lā ya’qilụnMereka tidak akan memerangi kamu secara bersama-sama, kecuali di negeri-negeri yang berbenteng atau di balik tembok. Permusuhan antara sesama mereka sangat hebat. Kamu kira mereka itu bersatu padahal hati mereka terpecah belah. Yang demikian itu karena mereka orang-orang yang tidak mengerti. كَمَثَلِ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَرِيْبًا ذَاقُوْا وَبَالَ اَمْرِهِمْۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌۚ kamaṡalillażīna ming qablihim qarīban żāqụ wa bāla amrihim, wa lahum ażābun alīmMereka seperti orang-orang yang sebelum mereka Yahudi belum lama berselang, telah merasakan akibat buruk terusir disebabkan perbuatan mereka sendiri. Dan mereka akan men-dapat azab yang pedih. كَمَثَلِ الشَّيْطٰنِ اِذْ قَالَ لِلْاِنْسَانِ اكْفُرْۚ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ اِنِّيْ بَرِيْۤءٌ مِّنْكَ اِنِّيْٓ اَخَافُ اللّٰهَ رَبَّ الْعٰلَمِيْنَ kamaṡalisy-syaiṭāni iż qāla lil-insānikfur, fa lammā kafara qāla innī barī`um mingka innī akhāfullāha rabbal-ālamīnBujukan orang-orang munafik itu seperti bujukan setan ketika ia berkata kepada manusia, “Kafirlah kamu!” Kemudian ketika manusia itu menjadi kafir ia berkata, “Sesungguhnya aku berlepas diri dari kamu, karena sesungguhnya aku takut kepada Allah, Tuhan seluruh alam.” فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَآ اَنَّهُمَا فِى النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيْهَاۗ وَذٰلِكَ جَزٰۤؤُا الظّٰلِمِيْنَfa kāna āqibatahumā annahumā fin-nāri khālidaini fīhā, wa żālika jazā`uẓ-ẓālimīnMaka kesudahan bagi keduanya, bahwa keduanya masuk ke dalam neraka, kekal di dalamnya. Demikianlah balasan bagi orang-orang zalim. يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ خَبِيْرٌ ۢبِمَا تَعْمَلُوْنَ yā ayyuhallażīna āmanuttaqullāha waltanẓur nafsum mā qaddamat ligad, wattaqullāh, innallāha khabīrum bimā ta’malụnWahai orang-orang yang beriman! Bertakwalah kepada Allah dan hendaklah setiap orang memperhatikan apa yang telah diperbuatnya untuk hari esok akhirat, dan bertakwalah kepada Allah. Sungguh, Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan. وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ نَسُوا اللّٰهَ فَاَنْسٰىهُمْ اَنْفُسَهُمْۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ wa lā takụnụ kallażīna nasullāha fa ansāhum anfusahum, ulā`ika humul-fāsiqụnDan janganlah kamu seperti orang-orang yang lupa kepada Allah, sehingga Allah menjadikan mereka lupa akan diri sendiri. Mereka itulah orang-orang fasik. لَا يَسْتَوِيْٓ اَصْحٰبُ النَّارِ وَاَصْحٰبُ الْجَنَّةِۗ اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَاۤىِٕزُوْنَ lā yastawī aṣ-ḥābun-nāri wa aṣ-ḥābul-jannah, aṣ-ḥābul-jannati humul-fā`izụnTidak sama para penghuni neraka dengan para penghuni surga; para penghuni surga itulah orang-orang yang memperoleh اَنْزَلْنَا هٰذَا الْقُرْاٰنَ عَلٰى جَبَلٍ لَّرَاَيْتَهٗ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللّٰهِ ۗوَتِلْكَ الْاَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُوْنَ lau anzalnā hāżal-qur`āna alā jabalil lara`aitahụ khāsyi’am mutaṣaddi’am min khasy-yatillāh, wa tilkal-amṡālu naḍribuhā lin-nāsi la’allahum yatafakkarụnSekiranya Kami turunkan Al-Qur’an ini kepada sebuah gunung, pasti kamu akan melihatnya tunduk terpecah belah disebabkan takut kepada Allah. Dan perumpamaan-perumpamaan itu Kami buat untuk manusia agar mereka اللّٰهُ الَّذِيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِۚ هُوَ الرَّحْمٰنُ الرَّحِيْمُ huwallāhullażī lā ilāha illā huw, ālimul-gaibi wasy-syahādah, huwar-raḥmānur-raḥīmDialah Allah tidak ada tuhan selain Dia. Yang Mengetahui yang gaib dan yang nyata, Dialah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang. هُوَ اللّٰهُ الَّذِيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚ اَلْمَلِكُ الْقُدُّوْسُ السَّلٰمُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيْزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُۗ سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَhuwallāhullażī lā ilāha illā huw, al-malikul-quddụsus-salāmul-mu`minul-muhaiminul-azīzul-jabbārul-mutakabbir, sub-ḥānallāhi ammā yusyrikụnDialah Allah tidak ada tuhan selain Dia. Maharaja, Yang Mahasuci, Yang Mahasejahtera, Yang Menjaga Keamanan, Pemelihara Keselamatan, Yang Mahaperkasa, Yang Mahakuasa, Yang Memiliki Segala Keagungan, Mahasuci Allah dari apa yang mereka اللّٰهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰىۗ يُسَبِّحُ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ huwallāhul-khāliqul-bāri`ul-muṣawwiru lahul-asmā`ul-ḥusnā, yusabbiḥu lahụ mā fis-samāwāti wal-arḍ, wa huwal-azīzul-ḥakīmDialah Allah Yang Menciptakan, Yang Mengadakan, Yang Membentuk Rupa, Dia memiliki nama-nama yang indah. Apa yang di langit dan di bumi bertasbih kepada-Nya. Dan Dialah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana. Surat Al Mumtahanah Al Quran Juz 28 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوْا عَدُوِّيْ وَعَدُوَّكُمْ اَوْلِيَاۤءَ تُلْقُوْنَ اِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوْا بِمَا جَاۤءَكُمْ مِّنَ الْحَقِّۚ يُخْرِجُوْنَ الرَّسُوْلَ وَاِيَّاكُمْ اَنْ تُؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ رَبِّكُمْۗ اِنْ كُنْتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِيْ سَبِيْلِيْ وَابْتِغَاۤءَ مَرْضَاتِيْ تُسِرُّوْنَ اِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَاَنَا۠ اَعْلَمُ بِمَآ اَخْفَيْتُمْ وَمَآ اَعْلَنْتُمْۗ وَمَنْ يَّفْعَلْهُ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاۤءَ السَّبِيْلِ yā ayyuhallażīna āmanụ lā tattakhiżụ aduwwī wa aduwwakum auliyā`a tulqụna ilaihim bil-mawaddati wa qad kafarụ bimā jā`akum minal-ḥaqq, yukhrijụnar-rasụla wa iyyākum an tu`minụ billāhi rabbikum, ing kuntum kharajtum jihādan fī sabīlī wabtigā`a marḍātī tusirrụna ilaihim bil-mawaddati wa ana a’lamu bimā akhfaitum wa mā a’lantum, wa may yaf’al-hu mingkum fa qad ḍalla sawā`as-sabīlWahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu menjadikan musuh-Ku dan musuhmu sebagai teman-teman setia sehingga kamu sampaikan kepada mereka berita-berita Muhammad, karena rasa kasih sayang; padahal mereka telah ingkar kepada kebenaran yang disampaikan kepadamu. Mereka mengusir Rasul dan kamu sendiri karena kamu beriman kepada Allah, Tuhanmu. Jika kamu benar-benar keluar untuk berjihad pada jalan-Ku dan mencari keridaan-Ku janganlah kamu berbuat demikian. Kamu memberitahukan secara rahasia berita-berita Muhammad kepada mereka, karena rasa kasih sayang, dan Aku lebih mengetahui apa yang kamu sembunyikan dan apa yang kamu nyatakan. Dan barangsiapa di antara kamu yang melakukannya, maka sungguh, dia telah tersesat dari jalan yang lurus. اِنْ يَّثْقَفُوْكُمْ يَكُوْنُوْا لَكُمْ اَعْدَاۤءً وَّيَبْسُطُوْٓا اِلَيْكُمْ اَيْدِيَهُمْ وَاَلْسِنَتَهُمْ بِالسُّوْۤءِ وَوَدُّوْا لَوْ تَكْفُرُوْنَۗ iy yaṡqafụkum yakụnụ lakum a’dā`aw wa yabsuṭū ilaikum aidiyahum wa alsinatahum bis-sū`i wa waddụ lau takfurụnJika mereka menangkapmu, niscaya mereka bertindak sebagai musuh bagimu lalu melepaskan tangan dan lidahnya kepadamu untuk menyakiti dan mereka ingin agar kamu kembali kafir. لَنْ تَنْفَعَكُمْ اَرْحَامُكُمْ وَلَآ اَوْلَادُكُمْ ۛيَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۛيَفْصِلُ بَيْنَكُمْۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ lan tanfa’akum ar-ḥāmukum wa lā aulādukum, yaumal-qiyāmati yafṣilu bainakum, wallāhu bimā ta’malụna baṣīrKaum kerabatmu dan anak-anakmu tidak akan bermanfaat bagimu pada hari Kiamat. Dia akan memisahkan antara kamu. Dan Allah Maha Melihat apa yang kamu كَانَتْ لَكُمْ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِيْٓ اِبْرٰهِيْمَ وَالَّذِيْنَ مَعَهٗۚ اِذْ قَالُوْا لِقَوْمِهِمْ اِنَّا بُرَءٰۤؤُا مِنْكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۖ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاۤءُ اَبَدًا حَتّٰى تُؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ وَحْدَهٗٓ اِلَّا قَوْلَ اِبْرٰهِيْمَ لِاَبِيْهِ لَاَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَآ اَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ شَيْءٍۗ رَبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَاِلَيْكَ اَنَبْنَا وَاِلَيْكَ الْمَصِيْرُ qad kānat lakum uswatun ḥasanatun fī ibrāhīma wallażīna ma’ah, iż qālụ liqaumihim innā bura`ā`u mingkum wa mimmā ta’budụna min dụnillāhi kafarnā bikum wa badā bainanā wa bainakumul-adāwatu wal-bagḍā`u abadan ḥattā tu`minụ billāhi waḥdahū illā qaula ibrāhīma li`abīhi la`astagfiranna laka wa mā amliku laka minallāhi min syaī`, rabbanā alaika tawakkalnā wa ilaika anabnā wa ilaikal-maṣīrSungguh, telah ada suri teladan yang baik bagimu pada Ibrahim dan orang-orang yang bersama dengannya, ketika mereka berkata kepada kaumnya, “Sesungguhnya kami berlepas diri dari kamu dan dari apa yang kamu sembah selain Allah, kami mengingkari kekafiranmu dan telah nyata antara kami dan kamu ada permusuhan dan kebencian untuk selama-lamanya sampai kamu beriman kepada Allah saja,” kecuali perkataan Ibrahim kepada ayahnya, ”Sungguh, aku akan memohonkan ampunan bagimu, namun aku sama sekali tidak dapat menolak siksaan Allah terhadapmu.” Ibrahim berkata, “Ya Tuhan kami, hanya kepada Engkau kami bertawakal dan hanya kepada Engkau kami bertobat dan hanya kepada Engkaulah kami kembali,رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَاۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ rabbanā lā taj’alnā fitnatal lillażīna kafarụ wagfir lanā rabbanā, innaka antal-azīzul-ḥakīmYa Tuhan kami, janganlah Engkau jadikan kami sasaran fitnah bagi orang-orang kafir. Dan ampunilah kami, ya Tuhan kami. Sesungguhnya Engkau yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.”لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيْهِمْ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَنْ كَانَ يَرْجُو اللّٰهَ وَالْيَوْمَ الْاٰخِرَۗ وَمَنْ يَّتَوَلَّ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ laqad kāna lakum fīhim uswatun ḥasanatul limang kāna yarjullāha wal-yaumal-ākhir, wa may yatawalla fa innallāha huwal-ganiyyul-ḥamīdSungguh, pada mereka itu Ibrahim dan umatnya terdapat suri teladan yang baik bagimu; yaitu bagi orang yang mengharap pahala Allah dan keselamatan pada hari kemudian, dan barangsiapa berpaling, maka sesungguhnya Allah, Dialah Yang Mahakaya, Maha عَسَى اللّٰهُ اَنْ يَّجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِيْنَ عَادَيْتُمْ مِّنْهُمْ مَّوَدَّةًۗ وَاللّٰهُ قَدِيْرٌۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ asallāhu ay yaj’ala bainakum wa bainallażīna ādaitum min-hum mawaddah, wallāhu qadīrun, wallāhu gafụrur raḥīmMudah-mudahan Allah menimbulkan kasih sayang di antara kamu dengan orang-orang yang pernah kamu musuhi di antara mereka. Allah Mahakuasa. Dan Allah Maha Pengampun, Maha يَنْهٰىكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِيْنَ لَمْ يُقَاتِلُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ وَلَمْ يُخْرِجُوْكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ اَنْ تَبَرُّوْهُمْ وَتُقْسِطُوْٓا اِلَيْهِمْۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِيْنَ lā yan-hākumullāhu anillażīna lam yuqātilụkum fid-dīni wa lam yukhrijụkum min diyārikum an tabarrụhum wa tuqsiṭū ilaihim, innallāha yuḥibbul-muqsiṭīnAllah tidak melarang kamu berbuat baik dan berlaku adil terhadap orang-orang yang tidak memerangimu dalam urusan agama dan tidak mengusir kamu dari kampung halamanmu. Sesungguhnya Allah mencintai orang-orang yang berlaku يَنْهٰىكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِيْنَ قَاتَلُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ وَاَخْرَجُوْكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوْا عَلٰٓى اِخْرَاجِكُمْ اَنْ تَوَلَّوْهُمْۚ وَمَنْ يَّتَوَلَّهُمْ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ innamā yan-hākumullāhu anillażīna qātalụkum fid-dīni wa akhrajụkum min diyārikum wa ẓāharụ alā ikhrājikum an tawallauhum, wa may yatawallahum fa ulā`ika humuẓ-ẓālimụnSesungguhnya Allah hanya melarang kamu menjadikan mereka sebagai kawanmu orang-orang yang memerangi kamu dalam urusan agama dan mengusir kamu dari kampung halamanmu dan membantu orang lain untuk mengusirmu. Barangsiapa menjadikan mereka sebagai kawan, mereka itulah orang-orang yang الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا جَاۤءَكُمُ الْمُؤْمِنٰتُ مُهٰجِرٰتٍ فَامْتَحِنُوْهُنَّۗ اَللّٰهُ اَعْلَمُ بِاِيْمَانِهِنَّ فَاِنْ عَلِمْتُمُوْهُنَّ مُؤْمِنٰتٍ فَلَا تَرْجِعُوْهُنَّ اِلَى الْكُفَّارِۗ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّوْنَ لَهُنَّۗ وَاٰتُوْهُمْ مَّآ اَنْفَقُوْاۗ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ اَنْ تَنْكِحُوْهُنَّ اِذَآ اٰتَيْتُمُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّۗ وَلَا تُمْسِكُوْا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَسْـَٔلُوْا مَآ اَنْفَقْتُمْ وَلْيَسْـَٔلُوْا مَآ اَنْفَقُوْاۗ ذٰلِكُمْ حُكْمُ اللّٰهِ ۗيَحْكُمُ بَيْنَكُمْۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ yā ayyuhallażīna āmanū iżā jā`akumul-mu`minātu muhājirātin famtaḥinụhunn, allāhu a’lamu bi`īmānihinna fa in alimtumụhunna mu`minātin fa lā tarji’ụhunna ilal-kuffār, lā hunna ḥillul lahum wa lā hum yaḥillụna lahunn, wa ātụhum mā anfaqụ, wa lā junāḥa alaikum an tangkiḥụhunna iżā ātaitumụhunna ujụrahunn, wa lā tumsikụ bi’iṣamil-kawāfiri was`alụ mā anfaqtum walyas`alụ mā anfaqụ, żālikum ḥukmullāh, yaḥkumu bainakum, wallāhu alīmun ḥakīmWahai orang-orang yang beriman! Apabila perempuan-perempuan mukmin datang berhijrah kepadamu, maka hendaklah kamu uji keimanan mereka. Allah lebih mengetahui tentang keimanan mereka; jika kamu telah mengetahui bahwa mereka benar-benar beriman maka janganlah kamu kembalikan mereka kepada orang-orang kafir suami-suami mereka. Mereka tidak halal bagi orang-orang kafir itu dan orang-orang kafir itu tidak halal bagi mereka. Dan berikanlah kepada suami mereka mahar yang telah mereka berikan. Dan tidak ada dosa bagimu menikahi mereka apabila kamu bayar kepada mereka maharnya. Dan janganlah kamu tetap berpegang pada tali pernikahan dengan perempuan-perempuan kafir; dan hendaklah kamu minta kembali mahar yang telah kamu berikan; dan jika suaminya tetap kafir biarkan mereka meminta kembali mahar yang telah mereka bayar kepada mantan istrinya yang telah beriman. Demikianlah hukum Allah yang ditetapkan-Nya di antara kamu. Dan Allah Maha Mengetahui, فَاتَكُمْ شَيْءٌ مِّنْ اَزْوَاجِكُمْ اِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَاٰتُوا الَّذِيْنَ ذَهَبَتْ اَزْوَاجُهُمْ مِّثْلَ مَآ اَنْفَقُوْاۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْٓ اَنْتُمْ بِهٖ مُؤْمِنُوْنَ wa in fātakum syai`um min azwājikum ilal-kuffāri fa āqabtum fa ātullażīna żahabat azwājuhum miṡla mā anfaqụ, wattaqullāhallażī antum bihī mu`minụnDan jika ada sesuatu pengembalian mahar yang belum kamu selesaikan dari istri-istrimu yang lari kepada orang-orang kafir, lalu kamu dapat mengalahkan mereka maka berikanlah dari harta rampasan kepada orang-orang yang istrinya lari itu sebanyak mahar yang telah mereka berikan. Dan bertakwalah kamu kepada Allah yang kepada-Nya kamu النَّبِيُّ اِذَا جَاۤءَكَ الْمُؤْمِنٰتُ يُبَايِعْنَكَ عَلٰٓى اَنْ لَّا يُشْرِكْنَ بِاللّٰهِ شَيْـًٔا وَّلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِيْنَ وَلَا يَقْتُلْنَ اَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِيْنَ بِبُهْتَانٍ يَّفْتَرِيْنَهٗ بَيْنَ اَيْدِيْهِنَّ وَاَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِيْنَكَ فِيْ مَعْرُوْفٍ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ yā ayyuhan-nabiyyu iżā jā`akal-mu`minātu yubāyi’naka alā al lā yusyrikna billāhi syai`aw wa lā yasriqna wa lā yaznīna wa lā yaqtulna aulādahunna wa lā ya`tīna bibuhtāniy yaftarīnahụ baina aidīhinna wa arjulihinna wa lā ya’ṣīnaka fī ma’rụfin fa bāyi’hunna wastagfir lahunnallāh, innallāha gafụrur raḥīmWahai Nabi! Apabila perempuan-perempuan yang mukmin datang kepadamu untuk mengadakan baiat janji setia, bahwa mereka tidak akan mempersekutukan sesuatu apa pun dengan Allah; tidak akan mencuri, tidak akan berzina, tidak akan membunuh anak-anaknya, tidak akan berbuat dusta yang mereka ada-adakan antara tangan dan kaki mereka dan tidak akan mendurhakaimu dalam urusan yang baik, maka terimalah janji setia mereka dan mohonkanlah ampunan untuk mereka kepada Allah. Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَىِٕسُوْا مِنَ الْاٰخِرَةِ كَمَا يَىِٕسَ الْكُفَّارُ مِنْ اَصْحٰبِ الْقُبُوْرِ yā ayyuhallażīna āmanụ lā tatawallau qauman gaḍiballāhu alaihim qad ya`isụ minal-ākhirati kamā ya`isal-kuffāru min aṣ-ḥābil-qubụrWahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu jadikan orang-orang yang dimurkai Allah sebagai penolongmu, sungguh, mereka telah putus asa terhadap akhirat sebagaimana orang-orang kafir yang telah berada dalam kubur juga berputus asa. Surat As Saff Al Quran Juz 28 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ sabbaḥa lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ, wa huwal-azīzul-ḥakīmApa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi bertasbih kepada Allah; dan Dialah Yang Mahaperkasa, الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لِمَ تَقُوْلُوْنَ مَا لَا تَفْعَلُوْنَ yā ayyuhallażīna āmanụ lima taqụlụna mā lā taf’alụnWahai orang-orang yang beriman! Mengapa kamu mengatakan sesuatu yang tidak kamu kerjakan?كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللّٰهِ اَنْ تَقُوْلُوْا مَا لَا تَفْعَلُوْنَ kabura maqtan indallāhi an taqụlụ mā lā taf’alụnItu sangatlah dibenci di sisi Allah jika kamu mengatakan apa-apa yang tidak kamu اللّٰهَ يُحِبُّ الَّذِيْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِهٖ صَفًّا كَاَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَّرْصُوْصٌinnallāha yuḥibbullażīna yuqātilụna fī sabīlihī ṣaffang ka`annahum bun-yānum marṣụṣSesungguhnya Allah mencintai orang-orang yang berperang di jalan-Nya dalam barisan yang teratur, mereka seakan-akan seperti suatu bangunan yang tersusun قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُوْنَنِيْ وَقَدْ تَّعْلَمُوْنَ اَنِّيْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْۗ فَلَمَّا زَاغُوْٓا اَزَاغَ اللّٰهُ قُلُوْبَهُمْۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ wa iż qāla mụsā liqaumihī yā qaumi lima tu`żụnanī wa qat ta’lamụna annī rasụlullāhi ilaikum, fa lammā zāgū azāgallāhu qulụbahum, wallāhu lā yahdil-qaumal-fāsiqīnDan ingatlah ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Wahai kaumku! Mengapa kamu menyakitiku, padahal kamu sungguh mengetahui bahwa sesungguhnya aku utusan Allah kepadamu?” Maka ketika mereka berpaling dari kebenaran, Allah memalingkan hati mereka. Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang قَالَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ يٰبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اِنِّيْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْ مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرٰىةِ وَمُبَشِّرًاۢ بِرَسُوْلٍ يَّأْتِيْ مِنْۢ بَعْدِى اسْمُهٗٓ اَحْمَدُۗ فَلَمَّا جَاۤءَهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ قَالُوْا هٰذَا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ wa iż qāla īsabnu maryama yā banī isrā`īla innī rasụlullāhi ilaikum muṣaddiqal limā baina yadayya minat-taurāti wa mubasysyiram birasụliy ya`tī mim ba’dismuhū aḥmad, fa lammā jā`ahum bil-bayyināti qālụ hāżā siḥrum mubīnDan ingatlah ketika Isa putra Maryam berkata, “Wahai Bani Israil! Sesungguhnya aku utusan Allah kepadamu, yang membenarkan kitab yang turun sebelumku, yaitu Taurat dan memberi kabar gembira dengan seorang Rasul yang akan datang setelahku, yang namanya Ahmad Muhammad.” Namun ketika Rasul itu datang kepada mereka dengan membawa bukti-bukti yang nyata, mereka berkata, “Ini adalah sihir yang nyata.” وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعٰىٓ اِلَى الْاِسْلَامِۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ wa man aẓlamu mim maniftarā alallāhil-każiba wa huwa yud’ā ilal-islām, wallāhu lā yahdil-qaumaẓ-ẓālimīnDan siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah padahal dia diajak kepada agama Islam? Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang zalim. يُرِيْدُوْنَ لِيُطْفِـُٔوْا نُوْرَ اللّٰهِ بِاَفْوَاهِهِمْۗ وَاللّٰهُ مُتِمُّ نُوْرِهٖ وَلَوْ كَرِهَ الْكٰفِرُوْنَ yurīdụna liyuṭfi`ụ nụrallāhi bi`afwāhihim, wallāhu mutimmu nụrihī walau karihal-kāfirụnMereka hendak memadamkan cahaya agama Allah dengan mulut ucapan-ucapan mereka, tetapi Allah tetap menyempurnakan cahaya-Nya meskipun orang-orang kafir membencinya. هُوَ الَّذِيْٓ اَرْسَلَ رَسُوْلَهٗ بِالْهُدٰى وَدِيْنِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهٗ عَلَى الدِّيْنِ كُلِّهٖۙ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُوْنَ huwallażī arsala rasụlahụ bil-hudā wa dīnil-ḥaqqi liyuẓ-hirahụ alad-dīni kullihī walau karihal-musyrikụnDialah yang mengutus Rasul-Nya dengan membawa petunjuk dan agama yang benar, untuk memenangkannya di atas segala agama meskipun orang-orang musyrik membencinya. يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰى تِجَارَةٍ تُنْجِيْكُمْ مِّنْ عَذَابٍ اَلِيْمٍ yā ayyuhallażīna āmanụ hal adullukum alā tijāratin tunjīkum min ażābin alīmWahai orang-orang yang beriman! Maukah kamu Aku tunjukkan suatu perdagangan yang dapat menyelamatkan kamu dari azab yang pedih?تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَتُجَاهِدُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِاَمْوَالِكُمْ وَاَنْفُسِكُمْۗ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَۙ tu`minụna billāhi wa rasụlihī wa tujāhidụna fī sabīlillāhi bi`amwālikum wa anfusikum, żālikum khairul lakum ing kuntum ta’lamụnYaitu kamu beriman kepada Allah dan Rasul-Nya dan berjihad di jalan Allah dengan harta dan jiwamu. Itulah yang lebih baik bagi kamu jika kamu mengetahui,يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوْبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فِيْ جَنّٰتِ عَدْنٍۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُۙ yagfir lakum żunụbakum wa yudkhilkum jannātin tajrī min taḥtihal-an-hāru wa masākina ṭayyibatan fī jannāti adn, żālikal-fauzul-aẓīmniscaya Allah mengampuni dosa-dosamu dan memasukkan kamu ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, dan ke tempat-tempat tinggal yang baik di dalam surga Adn. Itulah kemenangan yang agung. وَاُخْرٰى تُحِبُّوْنَهَاۗ نَصْرٌ مِّنَ اللّٰهِ وَفَتْحٌ قَرِيْبٌۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ wa ukhrā tuḥibbụnahā, naṣrum minallāhi wa fat-ḥung qarīb, wa basysyiril-mu`minīnDan ada lagi karunia yang lain yang kamu sukai yaitu pertolongan dari Allah dan kemenangan yang dekat waktunya. Dan sampaikanlah berita gembira kepada orang-orang mukmin. يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُوْنُوْٓا اَنْصَارَ اللّٰهِ كَمَا قَالَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيّٖنَ مَنْ اَنْصَارِيْٓ اِلَى اللّٰهِ ۗقَالَ الْحَوَارِيُّوْنَ نَحْنُ اَنْصَارُ اللّٰهِ فَاٰمَنَتْ طَّاۤىِٕفَةٌ مِّنْۢ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ وَكَفَرَتْ طَّاۤىِٕفَةٌ ۚفَاَيَّدْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا عَلٰى عَدُوِّهِمْ فَاَصْبَحُوْا ظَاهِرِيْنَ yā ayyuhallażīna āmanụ kụnū anṣārallāhi kamā qāla īsabnu maryama lil-ḥawāriyyīna man anṣārī ilallāh, qālal-ḥawāriyyụna naḥnu anṣārullāhi fa āmanat ṭā`ifatum mim banī isrā`īla wa kafarat ṭā`ifah, fa ayyadnallażīna āmanụ alā aduwwihim fa aṣbaḥụ ẓāhirīnWahai orang-orang yang beriman! Jadilah kamu penolong-penolong agama Allah sebagaimana Isa putra Maryam telah berkata kepada pengikut-pengikutnya yang setia, “Siapakah yang akan menjadi penolong-penolongku untuk menegakkan agama Allah?” Pengikut-pengikutnya yang setia itu berkata, “Kamilah penolong-penolong agama Allah,” lalu segolongan dari Bani Israil beriman dan segolongan yang lain kafir; lalu Kami berikan kekuatan ke-pada orang-orang yang beriman terhadap musuh-musuh mereka, sehingga mereka menjadi orang-orang yang menang. Surat Al Jumu’ah Al Quran Juz 28 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ يُسَبِّحُ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوْسِ الْعَزِيْزِ الْحَكِيْمِ yusabbiḥu lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍil-malikil-quddụsil-azīzil-ḥakīmApa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi senantiasa bertasbih kepada Allah. Maharaja, Yang Mahasuci, Yang Mahaperkasa, الَّذِيْ بَعَثَ فِى الْاُمِّيّٖنَ رَسُوْلًا مِّنْهُمْ يَتْلُوْا عَلَيْهِمْ اٰيٰتِهٖ وَيُزَكِّيْهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَاِنْ كَانُوْا مِنْ قَبْلُ لَفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍۙ huwallażī ba’aṡa fil-ummiyyīna rasụlam min-hum yatlụ alaihim āyātihī wa yuzakkīhim wa yu’allimuhumul-kitāba wal-ḥikmata wa ing kānụ ming qablu lafī ḍalālim mubīnDialah yang mengutus seorang Rasul kepada kaum yang buta huruf dari kalangan mereka sendiri, yang membacakan kepada mereka ayat-ayat-Nya, menyucikan jiwa mereka dan mengajarkan kepada mereka Kitab dan Hikmah Sunnah, meskipun sebelumnya, mereka benar-benar dalam kesesatan yang مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوْا بِهِمْۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُۙ wa ākharīna min-hum lammā yal-ḥaqụ bihim, wa huwal-azīzul-ḥakīmDan juga kepada kaum yang lain dari mereka yang belum berhubungan dengan mereka. Dan Dialah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana. ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِżālika faḍlullāhi yu`tīhi may yasyā`, wallāhu żul-faḍlil-aẓīmDemikianlah karunia Allah, yang diberikan kepada siapa yang Dia kehendaki; dan Allah memiliki karunia yang besar. مَثَلُ الَّذِيْنَ حُمِّلُوا التَّوْرٰىةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوْهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ اَسْفَارًاۗ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ maṡalullażīna ḥummilut-taurāta ṡumma lam yaḥmilụhā kamaṡalil-ḥimāri yaḥmilu asfārā, bi`sa maṡalul-qaumillażīna każżabụ bi`āyātillāh, wallāhu lā yahdil-qaumaẓ-ẓālimīnPerumpamaan orang-orang yang diberi tugas membawa Taurat, kemudian mereka tidak membawanya tidak mengamalkannya adalah seperti keledai yang membawa kitab-kitab yang tebal. Sangat buruk perumpamaan kaum yang mendustakan ayat-ayat Allah. Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang zalim. قُلْ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ هَادُوْٓا اِنْ زَعَمْتُمْ اَنَّكُمْ اَوْلِيَاۤءُ لِلّٰهِ مِنْ دُوْنِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ qul yā ayyuhallażīna hādū in za’amtum annakum auliyā`u lillāhi min dụnin-nāsi fa tamannawul-mauta ing kuntum ṣādiqīnKatakanlah Muhammad, “Wahai orang-orang Yahudi! Jika kamu mengira bahwa kamulah kekasih Allah, bukan orang-orang yang lain, maka harapkanlah kematianmu, jika kamu orang yang benar.” وَلَا يَتَمَنَّوْنَهٗٓ اَبَدًاۢ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْهِمْۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌۢ بِالظّٰلِمِيْنَ wa lā yatamannaunahū abadam bimā qaddamat aidīhim, wallāhu alīmum biẓ-ẓālimīnDan mereka tidak akan mengharapkan kematian itu selamanya disebabkan kejahatan yang telah mereka perbuat dengan tangan mereka sendiri. Dan Allah Maha Mengetahui orang-orang yang zalim. قُلْ اِنَّ الْمَوْتَ الَّذِيْ تَفِرُّوْنَ مِنْهُ فَاِنَّهٗ مُلٰقِيْكُمْ ثُمَّ تُرَدُّوْنَ اِلٰى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ qul innal-mautallażī tafirrụna min-hu fa innahụ mulāqīkum ṡumma turaddụna ilā ālimil-gaibi wasy-syahādati fa yunabbi`ukum bimā kuntum ta’malụnKatakanlah, “Sesungguhnya kematian yang kamu lari dari padanya, ia pasti menemui kamu, kemudian kamu akan dikembalikan kepada Allah, yang mengetahui yang gaib dan yang nyata, lalu Dia beritakan kepadamu apa yang telah kamu kerjakan.” يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا نُوْدِيَ لِلصَّلٰوةِ مِنْ يَّوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا اِلٰى ذِكْرِ اللّٰهِ وَذَرُوا الْبَيْعَۗ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ yā ayyuhallażīna āmanū iżā nụdiya liṣ-ṣalāti miy yaumil-jumu’ati fas’au ilā żikrillāhi wa żarul baī’, żālikum khairul lakum ing kuntum ta’lamụnWahai orang-orang yang beriman! Apabila telah diseru untuk melaksanakan salat pada hari Jumat, maka segeralah kamu mengingat Allah dan tinggalkanlah jual beli. Yang demikian itu lebih baik bagimu jika kamu قُضِيَتِ الصَّلٰوةُ فَانْتَشِرُوْا فِى الْاَرْضِ وَابْتَغُوْا مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ fa iżā quḍiyatiṣ-ṣalātu fantasyirụ fil-arḍi wabtagụ min faḍlillāhi ważkurullāha kaṡīral la’allakum tufliḥụnApabila salat telah dilaksanakan, maka bertebaranlah kamu di bumi; carilah karunia Allah dan ingatlah Allah banyak-banyak agar kamu beruntung. وَاِذَا رَاَوْا تِجَارَةً اَوْ لَهْوًا ۨانْفَضُّوْٓا اِلَيْهَا وَتَرَكُوْكَ قَاۤىِٕمًاۗ قُلْ مَا عِنْدَ اللّٰهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِۗ وَاللّٰهُ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ wa iżā ra`au tijāratan au lahwaninfaḍḍū ilaihā wa tarakụka qā`imā, qul mā indallāhi khairum minal-lahwi wa minat-tijārah, wallāhu khairur-rāziqīnDan apabila mereka melihat perdagangan atau permainan, mereka segera menuju kepadanya dan mereka tinggalkan engkau Muhammad sedang berdiri berkhotbah. Katakanlah, “Apa yang ada di sisi Allah lebih baik daripada permainan dan perdagangan,” dan Allah pemberi rezeki yang terbaik. Surat Al Munafiqun Al Quran Juz 28 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ اِذَا جَاۤءَكَ الْمُنٰفِقُوْنَ قَالُوْا نَشْهَدُ اِنَّكَ لَرَسُوْلُ اللّٰهِ ۘوَاللّٰهُ يَعْلَمُ اِنَّكَ لَرَسُوْلُهٗ ۗوَاللّٰهُ يَشْهَدُ اِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَكٰذِبُوْنَۚ iżā jā`akal munāfiqụna qālụ nasy-hadu innaka larasụlullāh, wallāhu ya’lamu innaka larasụluh, wallāhu yasy-hadu innal-munāfiqīna lakāżibụnApabila orang-orang munafik datang kepadamu Muhammad, mereka berkata, “Kami mengakui, bahwa engkau adalah Rasul Allah.” Dan Allah mengetahui bahwa engkau benar-benar Rasul-Nya; dan Allah menyaksikan bahwa orang-orang munafik itu benar-benar اَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗاِنَّهُمْ سَاۤءَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ittakhażū aimānahum junnatan fa ṣaddụ an sabīlillāh, innahum sā`a mā kānụ ya’malụnMereka menjadikan sumpah-sumpah mereka sebagai perisai, lalu mereka menghalang-halangi manusia dari jalan Allah. Sungguh, betapa buruknya apa yang telah mereka بِاَنَّهُمْ اٰمَنُوْا ثُمَّ كَفَرُوْا فَطُبِعَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُوْنَ żālika bi`annahum āmanụ ṡumma kafarụ fa ṭubi’a alā qulụbihim fa hum lā yafqahụnYang demikian itu karena sesungguhnya mereka telah beriman, kemudian menjadi kafir, maka hati mereka dikunci, sehingga mereka tidak dapat mengerti. ۞ وَاِذَا رَاَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ اَجْسَامُهُمْۗ وَاِنْ يَّقُوْلُوْا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْۗ كَاَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۗيَحْسَبُوْنَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْۗ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْۗ قَاتَلَهُمُ اللّٰهُ ۖاَنّٰى يُؤْفَكُوْنَwa iżā ra`aitahum tu’jibuka ajsāmuhum, wa iy yaqụlụ tasma’ liqaulihim, ka`annahum khusyubum musannadah, yaḥsabụna kulla ṣaiḥatin alaihim, humul-aduwwu faḥżar-hum, qātalahumullāhu annā yu`fakụnDan apabila engkau melihat mereka, tubuh mereka mengagumkanmu. Dan jika mereka berkata, engkau mendengarkan tutur-katanya. Mereka seakan-akan kayu yang tersandar. Mereka mengira bahwa setiap teriakan ditujukan kepada mereka. Mereka itulah musuh yang sebenarnya, maka waspadalah terhadap mereka; Allah membinasakan mereka. Bagaimanakah mereka dapat dipalingkan dari kebenaran?وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ لَوَّوْا رُءُوْسَهُمْ وَرَاَيْتَهُمْ يَصُدُّوْنَ وَهُمْ مُّسْتَكْبِرُوْنَ wa iżā qīla lahum ta’ālau yastagfir lakum rasụlullāhi lawwau ru`ụsahum wa ra`aitahum yaṣuddụna wa hum mustakbirụnDan apabila dikatakan kepada mereka, “Marilah beriman, agar Rasulullah memohonkan ampunan bagimu,” mereka membuang muka dan engkau lihat mereka berpaling dengan menyombongkan diri. سَوَاۤءٌ عَلَيْهِمْ اَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ اَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْۗ لَنْ يَّغْفِرَ اللّٰهُ لَهُمْۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ sawā`un alaihim astagfarta lahum am lam tastagfir lahum, lay yagfirallāhu lahum, innallāha lā yahdil-qaumal-fāsiqīnSama saja bagi mereka, engkau Muhammad mohonkan ampunan untuk mereka atau tidak engkau mohonkan ampunan bagi mereka, Allah tidak akan mengampuni mereka; sesungguhnya Allah tidak akan memberi petunjuk kepada orang-orang yang الَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ لَا تُنْفِقُوْا عَلٰى مَنْ عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ حَتّٰى يَنْفَضُّوْاۗ وَلِلّٰهِ خَزَاۤىِٕنُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۙ وَلٰكِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَا يَفْقَهُوْنَ humullażīna yaqụlụna lā tunfiqụ alā man inda rasụlillāhi ḥattā yanfaḍḍụ, wa lillāhi khazā`inus-samāwāti wal-arḍi wa lākinnal-munāfiqīna lā yafqahụnMereka yang berkata kepada orang-orang Ansar, “Janganlah kamu bersedekah kepada orang-orang Muhajirin yang ada di sisi Rasulullah sampai mereka bubar meninggalkan Rasulullah.” Padahal milik Allah-lah perbendaharaan langit dan bumi, tetapi orang-orang munafik itu tidak لَىِٕنْ رَّجَعْنَآ اِلَى الْمَدِيْنَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْاَعَزُّ مِنْهَا الْاَذَلَّ ۗوَلِلّٰهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُوْلِهٖ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَلٰكِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ yaqụlụna la`ir raja’nā ilal-madīnati layukhrijannal-a’azzu min-hal-ażall, wa lillāhil-izzatu wa lirasụlihī wa lil-mu`minīna wa lākinnal-munāfiqīna lā ya’lamụnMereka berkata, “Sungguh, jika kita kembali ke Madinah kembali dari perang Bani Mustalik, pastilah orang yang kuat akan mengusir orang-orang yang lemah dari sana.” Padahal kekuatan itu hanyalah bagi Allah, Rasul-Nya dan bagi orang-orang mukmin, tetapi orang-orang munafik itu tidak الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تُلْهِكُمْ اَمْوَالُكُمْ وَلَآ اَوْلَادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللّٰهِ ۚوَمَنْ يَّفْعَلْ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ yā ayyuhallażīna āmanụ lā tul-hikum amwālukum wa lā aulādukum an żikrillāh, wa may yaf’al żālika fa ulā`ika humul-khāsirụnWahai orang-orang yang beriman! Janganlah harta bendamu dan anak-anakmu melalaikan kamu dari mengingat Allah. Dan barangsiapa berbuat demikian, maka mereka itulah orang-orang yang مِنْ مَّا رَزَقْنٰكُمْ مِّنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَ اَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُوْلَ رَبِّ لَوْلَآ اَخَّرْتَنِيْٓ اِلٰٓى اَجَلٍ قَرِيْبٍۚ فَاَصَّدَّقَ وَاَكُنْ مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ wa anfiqụ mimmā razaqnākum ming qabli ay ya`tiya aḥadakumul-mautu fa yaqụla rabbi lau lā akhkhartanī ilā ajaling qarībin fa aṣṣaddaqa wa akum minaṣ-ṣāliḥīnDan infakkanlah sebagian dari apa yang telah Kami berikan kepadamu sebelum kematian datang kepada salah seorang di antara kamu; lalu dia berkata menyesali, “Ya Tuhanku, sekiranya Engkau berkenan menunda kematianku sedikit waktu lagi, maka aku dapat bersedekah dan aku akan termasuk orang-orang yang saleh.”وَلَنْ يُّؤَخِّرَ اللّٰهُ نَفْسًا اِذَا جَاۤءَ اَجَلُهَاۗ وَاللّٰهُ خَبِيْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ wa lay yu`akhkhirallāhu nafsan iżā jā`a ajaluhā, wallāhu khabīrum bimā ta’malụnDan Allah tidak akan menunda kematian seseorang apabila waktu kematiannya telah datang. Dan Allah Mahateliti apa yang kamu kerjakan. Surat At Tagabun Al Quran Juz 28 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ يُسَبِّحُ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُۖ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ yusabbiḥu lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ, lahul-mulku wa lahul-ḥamdu wa huwa alā kulli syai`ing qadīrApa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi senantiasa bertasbih kepada Allah; milik-Nya semua kerajaan dan bagi-Nya pula segala puji; dan Dia Mahakuasa atas segala sesuatu. هُوَ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كَافِرٌ وَّمِنْكُمْ مُّؤْمِنٌۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ huwallażī khalaqakum fa mingkum kāfiruw wa mingkum mu`min, wallāhu bimā ta’malụna baṣīrDialah yang menciptakan kamu, lalu di antara kamu ada yang kafir dan di antara kamu juga ada yang mukmin. Dan Allah Maha Melihat apa yang kamu السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَاَحْسَنَ صُوَرَكُمْۚ وَاِلَيْهِ الْمَصِيْرُ khalaqas-samāwāti wal-arḍa bil-ḥaqqi wa ṣawwarakum fa aḥsana ṣuwarakum, wa ilaihil-maṣīrDia menciptakan langit dan bumi dengan tujuan yang benar, Dia membentuk rupamu lalu memperbagus rupamu, dan kepada-Nya tempat kembali. يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّوْنَ وَمَا تُعْلِنُوْنَۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ ya’lamu mā fis-samāwāti wal-arḍi wa ya’lamu mā tusirrụna wa mā tu’linụn, wallāhu alīmum biżātiṣ-ṣudụrDia mengetahui apa yang di langit dan di bumi, dan mengetahui apa yang kamu rahasiakan dan apa yang kamu nyatakan. Dan Allah Maha Mengetahui segala isi hati. اَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَبْلُ ۖفَذَاقُوْا وَبَالَ اَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ a lam ya`tikum naba`ullażīna kafarụ ming qablu fa żāqụ wa bāla amrihim wa lahum ażābun alīmApakah belum sampai kepadamu orang-orang kafir berita orang-orang kafir dahulu? Maka mereka telah merasakan akibat buruk dari perbuatannya dan mereka memperoleh azab yang pedih. ذٰلِكَ بِاَنَّهٗ كَانَتْ تَّأْتِيْهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ فَقَالُوْٓا اَبَشَرٌ يَّهْدُوْنَنَاۖ فَكَفَرُوْا وَتَوَلَّوْا وَّاسْتَغْنَى اللّٰهُ ۗوَاللّٰهُ غَنِيٌّ حَمِيْدٌ żālika bi`annahụ kānat ta`tīhim rusuluhum bil-bayyināti fa qālū abasyaruy yahdụnanā fa kafarụ wa tawallaw wastagnallāh, wallāhu ganiyyun ḥamīdYang demikian itu karena sesungguhnya ketika rasul-rasul datang kepada mereka membawa keterangan-ke-terangan lalu mereka berkata, “Apakah pantas manusia yang memberi petunjuk kepada kami?” Lalu mereka ingkar dan berpaling; padahal Allah tidak memerlukan mereka. Dan Allah Mahakaya, Maha Terpuji. زَعَمَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَنْ لَّنْ يُّبْعَثُوْاۗ قُلْ بَلٰى وَرَبِّيْ لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْۗ وَذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌ za’amallażīna kafarū al lay yub’aṡụ, qul balā wa rabbī latub’aṡunna ṡumma latunabba`unna bimā amiltum, wa żālika alallāhi yasīrOrang-orang yang kafir mengira, bahwa mereka tidak akan dibangkitkan. Katakanlah Muhammad, “Tidak demikian, demi Tuhanku, kamu pasti dibangkitkan, kemudian diberitakan semua yang telah kamu kerjakan.” Dan yang demikian itu mudah bagi Allah. فَاٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَالنُّوْرِ الَّذِيْٓ اَنْزَلْنَاۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ fa āminụ billāhi wa rasụlihī wan-nụrillażī anzalnā, wallāhu bimā ta’malụna khabīrMaka berimanlah kamu kepada Allah dan Rasul-Nya dan kepada cahaya Al-Qur’an yang telah Kami turunkan. Dan Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ذٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِۗ وَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُّكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّاٰتِهٖ وَيُدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ yauma yajma’ukum liyaumil-jam’i żālika yaumut-tagābun, wa may yu`mim billāhi wa ya’mal ṣāliḥay yukaffir an-hu sayyi`ātihī wa yudkhil-hu jannātin tajrī min taḥtihal-an-hāru khālidīna fīhā abadā, żālikal-fauzul-aẓīmIngatlah pada hari ketika Allah mengumpulkan kamu pada hari berhimpun, itulah hari pengungkapan kesalahan-kesalahan. Dan barangsiapa beriman kepada Allah dan mengerjakan kebajikan niscaya Allah akan menghapus kesalahan-kesalahannya dan memasukkannya ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Itulah kemenangan yang agung. وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ wallażīna kafarụ wa każżabụ bi`āyātinā ulā`ika aṣ-ḥābun-nāri khālidīna fīhā, wa bi`sal-maṣīrDan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya. Dan itulah seburuk-buruk tempat kembali. مَآ اَصَابَ مِنْ مُّصِيْبَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ يَهْدِ قَلْبَهٗ ۗوَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ mā aṣāba mim muṣībatin illā bi`iżnillāh, wa may yu`mim billāhi yahdi qalbah, wallāhu bikulli syai`in alīmTidak ada sesuatu musibah yang menimpa seseorang, kecuali dengan izin Allah; dan barangsiapa beriman kepada Allah, niscaya Allah akan memberi petunjuk kepada hatinya. Dan Allah Maha Mengetahui segala sesuatu. وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوا الرَّسُوْلَۚ فَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاِنَّمَا عَلٰى رَسُوْلِنَا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ wa aṭī’ullāha wa aṭī’ur-rasụl, fa in tawallaitum fa innamā alā rasụlinal-balāgul-mubīnDan taatlah kepada Allah dan taatlah kepada Rasul. Jika kamu berpaling maka sesungguhnya kewajiban Rasul Kami hanyalah menyampaikan amanah Allah dengan terang. اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ allāhu lā ilāha illā huw, wa alallāhi falyatawakkalil-mu`minụnDialah Allah, tidak ada tuhan selain Dia. Dan hendaklah orang-orang mukmin bertawakal kepada الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنَّ مِنْ اَزْوَاجِكُمْ وَاَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَاحْذَرُوْهُمْۚ وَاِنْ تَعْفُوْا وَتَصْفَحُوْا وَتَغْفِرُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ yā ayyuhallażīna āmanū inna min azwājikum wa aulādikum aduwwal lakum faḥżarụhum, wa in ta’fụ wa taṣfaḥụ wa tagfirụ fa innallāha gafụrur raḥīmWahai orang-orang yang beriman! Sesungguhnya di antara istri-istrimu dan anak-anakmu ada yang menjadi musuh bagimu, maka berhati-hatilah kamu terhadap mereka; dan jika kamu maafkan dan kamu santuni serta ampuni mereka, maka sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha اَمْوَالُكُمْ وَاَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۗوَاللّٰهُ عِنْدَهٗٓ اَجْرٌ عَظِيْمٌ innamā amwālukum wa aulādukum fitnah, wallāhu indahū ajrun aẓīmSesungguhnya hartamu dan anak-anakmu hanyalah cobaan bagimu, dan di sisi Allah pahala yang besar. فَاتَّقُوا اللّٰهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوْا وَاَطِيْعُوْا وَاَنْفِقُوْا خَيْرًا لِّاَنْفُسِكُمْۗ وَمَنْ يُّوْقَ شُحَّ نَفْسِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ fattaqullāha mastaṭa’tum wasma’ụ wa aṭī’ụ wa anfiqụ khairal li`anfusikum, wa may yụqa syuḥḥa nafsihī fa ulā`ika humul-mufliḥụnMaka bertakwalah kamu kepada Allah menurut kesanggupanmu dan dengarlah serta taatlah; dan infakkanlah harta yang baik untuk dirimu. Dan barang-siapa dijaga dirinya dari kekikiran, mereka itulah orang-orang yang beruntung. اِنْ تُقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا يُّضٰعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْۗ وَاللّٰهُ شَكُوْرٌ حَلِيْمٌۙ in tuqriḍullāha qarḍan ḥasanay yuḍā’if-hu lakum wa yagfir lakum, wallāhu syakụrun ḥalīmJika kamu meminjamkan kepada Allah dengan pinjaman yang baik, niscaya Dia melipatgandakan balasan untukmu dan mengampuni kamu. Dan Allah Maha Mensyukuri, Maha الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ālimul-gaibi wasy-syahādatil-azīzul-ḥakīmYang Mengetahui yang gaib dan yang nyata. Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana. Surat At Talaq Al Quran Juz 28 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ اِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاۤءَ فَطَلِّقُوْهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَاَحْصُوا الْعِدَّةَۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ رَبَّكُمْۚ لَا تُخْرِجُوْهُنَّ مِنْۢ بُيُوْتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ اِلَّآ اَنْ يَّأْتِيْنَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍۗ وَتِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ ۗوَمَنْ يَّتَعَدَّ حُدُوْدَ اللّٰهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهٗ ۗ لَا تَدْرِيْ لَعَلَّ اللّٰهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذٰلِكَ اَمْرًاyā ayyuhan-nabiyyu iżā ṭallaqtumun-nisā`a fa ṭalliqụhunna li’iddatihinna wa aḥṣul-iddah, wattaqullāha rabbakum, lā tukhrijụhunna mim buyụtihinna wa lā yakhrujna illā ay ya`tīna bifāḥisyatim mubayyinah, wa tilka ḥudụdullāh, wa may yata’adda ḥudụdallāhi fa qad ẓalama nafsah, lā tadrī la’allallāha yuḥdiṡu ba’da żālika amrāWahai Nabi! Apabila kamu menceraikan istri-istrimu maka hendaklah kamu ceraikan mereka pada waktu mereka dapat menghadapi idahnya yang wajar, dan hitunglah waktu idah itu, serta bertakwalah kepada Allah Tuhanmu. Janganlah kamu keluarkan mereka dari rumahnya dan janganlah diizinkan keluar kecuali jika mereka mengerjakan perbuatan keji yang jelas. Itulah hukum-hukum Allah, dan barangsiapa melanggar hukum-hukum Allah, maka sungguh, dia telah berbuat zalim terhadap dirinya sendiri. Kamu tidak mengetahui barangkali setelah itu Allah mengadakan suatu ketentuan yang baru. فَاِذَا بَلَغْنَ اَجَلَهُنَّ فَاَمْسِكُوْهُنَّ بِمَعْرُوْفٍ اَوْ فَارِقُوْهُنَّ بِمَعْرُوْفٍ وَّاَشْهِدُوْا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنْكُمْ وَاَقِيْمُوا الشَّهَادَةَ لِلّٰهِ ۗذٰلِكُمْ يُوْعَظُ بِهٖ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ ەۗ وَمَنْ يَّتَّقِ اللّٰهَ يَجْعَلْ لَّهٗ مَخْرَجًا ۙfa iżā balagna ajalahunna fa amsikụhunna bima’rụfin au fāriqụhunna bima’rụfiw wa asy-hidụ żawai adlim mingkum wa aqīmusy-syahādata lillāh, żālikum yụ’aẓu bihī mang kāna yu`minu billāhi wal-yaumil-ākhir, wa may yattaqillāha yaj’al lahụ makhrajāMaka apabila mereka telah mendekati akhir idahnya, maka rujuklah kembali kepada mereka dengan baik atau lepaskanlah mereka dengan baik dan persaksikanlah dengan dua orang saksi yang adil di antara kamu dan hendaklah kamu tegakkan kesaksian itu karena Allah. Demikianlah pengajaran itu diberikan bagi orang yang beriman kepada Allah dan hari akhirat. Barangsiapa bertakwa kepada Allah niscaya Dia akan membukakan jalan keluar baginya, وَّيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُۗ وَمَنْ يَّتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ فَهُوَ حَسْبُهٗ ۗاِنَّ اللّٰهَ بَالِغُ اَمْرِهٖۗ قَدْ جَعَلَ اللّٰهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا wa yarzuq-hu min ḥaiṡu lā yaḥtasib, wa may yatawakkal alallāhi fa huwa ḥasbuh, innallāha bāligu amrih, qad ja’alallāhu likulli syai`ing qadrādan Dia memberinya rezeki dari arah yang tidak disangka-sangkanya. Dan barangsiapa bertawakal kepada Allah, niscaya Allah akan mencukupkan keperluannya. Sesungguhnya Allah melaksanakan urusan-Nya. Sungguh, Allah telah mengadakan ketentuan bagi setiap sesuatu. وَالّٰۤـِٔيْ يَىِٕسْنَ مِنَ الْمَحِيْضِ مِنْ نِّسَاۤىِٕكُمْ اِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلٰثَةُ اَشْهُرٍۙ وَّالّٰۤـِٔيْ لَمْ يَحِضْنَۗ وَاُولَاتُ الْاَحْمَالِ اَجَلُهُنَّ اَنْ يَّضَعْنَ حَمْلَهُنَّۗ وَمَنْ يَّتَّقِ اللّٰهَ يَجْعَلْ لَّهٗ مِنْ اَمْرِهٖ يُسْرًا wal-lā`i ya`isna minal-maḥīḍi min nisā`ikum inirtabtum fa iddatuhunna ṡalāṡatu asy-huriw wal-lā`i lam yahiḍn, wa ulātul-aḥmāli ajaluhunna ay yaḍa’na ḥamlahunn, wa may yattaqillāha yaj’al lahụ min amrihī yusrāPerempuan-perempuan yang tidak haid lagi menopause di antara istri-istrimu jika kamu ragu-ragu tentang masa idahnya maka idahnya adalah tiga bulan; dan begitu pula perempuan-perempuan yang tidak haid. Sedangkan perempuan-perempuan yang hamil, waktu idah mereka itu ialah sampai mereka melahirkan kandungannya. Dan barangsiapa bertakwa kepada Allah, niscaya Dia menjadikan kemudahan baginya dalam urusannya. ذٰلِكَ اَمْرُ اللّٰهِ اَنْزَلَهٗٓ اِلَيْكُمْۗ وَمَنْ يَّتَّقِ اللّٰهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّاٰتِهٖ وَيُعْظِمْ لَهٗٓ اَجْرًا żālika amrullāhi anzalahū ilaikum, wa may yattaqillāha yukaffir an-hu sayyi`ātihī wa yu’ẓim lahū ajrāItulah perintah Allah yang diturunkan-Nya kepada kamu; barangsiapa bertakwa kepada Allah, niscaya Allah akan menghapus kesalahan-kesalahannya dan akan melipatgandakan pahala baginya. اَسْكِنُوْهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنْتُمْ مِّنْ وُّجْدِكُمْ وَلَا تُضَاۤرُّوْهُنَّ لِتُضَيِّقُوْا عَلَيْهِنَّۗ وَاِنْ كُنَّ اُولَاتِ حَمْلٍ فَاَنْفِقُوْا عَلَيْهِنَّ حَتّٰى يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّۚ فَاِنْ اَرْضَعْنَ لَكُمْ فَاٰتُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّۚ وَأْتَمِرُوْا بَيْنَكُمْ بِمَعْرُوْفٍۚ وَاِنْ تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهٗٓ اُخْرٰىۗ askinụhunna min ḥaiṡu sakantum miw wujdikum wa lā tuḍārrụhunna lituḍayyiqụ alaihinn, wa ing kunna ulāti ḥamlin fa anfiqụ alaihinna ḥattā yaḍa’na ḥamlahunn, fa in arḍa’na lakum fa ātụhunna ujụrahunn, wa`tamirụ bainakum bima’rụf, wa in ta’āsartum fa saturḍi’u lahū ukhrāTempatkanlah mereka para istri di mana kamu bertempat tinggal menurut kemampuanmu dan janganlah kamu menyusahkan mereka untuk menyempitkan hati mereka. Dan jika mereka istri-istri yang sudah ditalak itu sedang hamil, maka berikanlah kepada mereka nafkahnya sampai mereka melahirkan, kemudian jika mereka menyusukan anak-anakmu maka berikanlah imbalannya kepada mereka; dan musyawarahkanlah di antara kamu segala sesuatu dengan baik; dan jika kamu menemui kesulitan, maka perempuan lain boleh menyusukan anak itu untuknya. لِيُنْفِقْ ذُوْ سَعَةٍ مِّنْ سَعَتِهٖۗ وَمَنْ قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهٗ فَلْيُنْفِقْ مِمَّآ اٰتٰىهُ اللّٰهُ ۗ لَا يُكَلِّفُ اللّٰهُ نَفْسًا اِلَّا مَآ اٰتٰىهَاۗ سَيَجْعَلُ اللّٰهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُّسْرًا liyunfiq żụ sa’atim min sa’atih, wa mang qudira alaihi rizquhụ falyunfiq mimmā ātāhullāh, lā yukallifullāhu nafsan illā mā ātāhā, sayaj’alullāhu ba’da usriy yusrāHendaklah orang yang mempunyai keluasan memberi nafkah menurut kemampuannya, dan orang yang terbatas rezekinya, hendaklah memberi nafkah dari harta yang diberikan Allah kepadanya. Allah tidak membebani kepada seseorang melainkan sesuai dengan apa yang diberikan Allah kepadanya. Allah kelak akan memberikan kelapangan setelah kesempitan. وَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ اَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهٖ فَحَاسَبْنٰهَا حِسَابًا شَدِيْدًاۙ وَّعَذَّبْنٰهَا عَذَابًا نُّكْرًا wa ka`ayyim ming qaryatin atat an amri rabbihā wa rusulihī fa ḥāsabnāhā ḥisāban syadīdaw wa ażżabnāhā ażāban nukrāDan betapa banyak penduduk negeri yang mendurhakai perintah Tuhan mereka dan rasul-rasul-Nya, maka Kami buat perhitungan terhadap penduduk negeri itu dengan perhitungan yang ketat, dan Kami azab mereka dengan azab yang mengerikan di akhirat,فَذَاقَتْ وَبَالَ اَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ اَمْرِهَا خُسْرًا fa żāqat wa bāla amrihā wa kāna āqibatu amrihā khusrāsehingga mereka merasakan akibat yang buruk dari perbuatannya, dan akibat perbuatan mereka, itu adalah kerugian yang besar. اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيْدًا ۖفَاتَّقُوا اللّٰهَ يٰٓاُولِى الْاَلْبَابِۛ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۛ قَدْ اَنْزَلَ اللّٰهُ اِلَيْكُمْ ذِكْرًاۙ a’addallāhu lahum ażāban syadīdan fattaqullāha yā ulil-albāb, allażīna āmanụ qad anzalallāhu ilaikum żikrāAllah menyediakan azab yang keras bagi mereka, maka bertakwalah kepada Allah wahai orang-orang yang mempunyai akal! Yaitu orang-orang yang beriman. Sungguh, Allah telah menurunkan peringatan kepadamu, رَّسُوْلًا يَّتْلُوْا عَلَيْكُمْ اٰيٰتِ اللّٰهِ مُبَيِّنٰتٍ لِّيُخْرِجَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ مِنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِۗ وَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُّدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۗ قَدْ اَحْسَنَ اللّٰهُ لَهٗ رِزْقًا rasụlay yatlụ alaikum āyātillāhi mubayyinātil liyukhrijallażīna āmanụ wa amiluṣ-ṣāliḥāti minaẓ-ẓulumāti ilan-nụr, wa may yu`mim billāhi wa ya’mal ṣāliḥay yudkhil-hu jannātin tajrī min taḥtihal-an-hāru khālidīna fīhā abadā, qad aḥsanallāhu lahụ rizqādengan mengutus seorang Rasul yang membacakan ayat-ayat Allah kepadamu yang menerangkan bermacam-macam hukum, agar Dia mengeluarkan orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, dari kegelapan kepada cahaya. Dan barangsiapa beriman kepada Allah dan mengerjakan kebajikan, niscaya Dia akan memasukkannya ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Sungguh, Allah memberikan rezeki yang baik kepadanya. اَللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ وَّمِنَ الْاَرْضِ مِثْلَهُنَّۗ يَتَنَزَّلُ الْاَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ەۙ وَّاَنَّ اللّٰهَ قَدْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًاallāhullażī khalaqa sab’a samāwātiw wa minal-arḍi miṡlahunn, yatanazzalul-amru bainahunna lita’lamū annallāha alā kulli syai`ing qadīruw wa annallāha qad aḥāṭa bikulli syai`in ilmāAllah yang menciptakan tujuh langit dan dari penciptaan bumi juga serupa. Perintah Allah berlaku padanya, agar kamu mengetahui bahwa Allah Mahakuasa atas segala sesuatu, dan ilmu Allah benar-benar meliputi segala sesuatu. Surat At Tahrim Al Quran Juz 28 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ اَحَلَّ اللّٰهُ لَكَۚ تَبْتَغِيْ مَرْضَاتَ اَزْوَاجِكَۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ yā ayyuhan-nabiyyu lima tuḥarrimu mā aḥallallāhu lak, tabtagī marḍāta azwājik, wallāhu gafụrur raḥīmWahai Nabi! Mengapa engkau mengharamkan apa yang dihalalkan Allah bagimu? Engkau ingin menyenangkan hati istri-istrimu? Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang. قَدْ فَرَضَ اللّٰهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ اَيْمَانِكُمْۚ وَاللّٰهُ مَوْلٰىكُمْۚ وَهُوَ الْعَلِيْمُ الْحَكِيْمُ qad faraḍallāhu lakum taḥillata aimānikum, wallāhu maulākum, wa huwal-alīmul-ḥakīmSungguh, Allah telah mewajibkan kepadamu membebaskan diri dari sumpahmu; dan Allah adalah pelindungmu dan Dia Maha Mengetahui, Mahabijaksana. وَاِذْ اَسَرَّ النَّبِيُّ اِلٰى بَعْضِ اَزْوَاجِهٖ حَدِيْثًاۚ فَلَمَّا نَبَّاَتْ بِهٖ وَاَظْهَرَهُ اللّٰهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهٗ وَاَعْرَضَ عَنْۢ بَعْضٍۚ فَلَمَّا نَبَّاَهَا بِهٖ قَالَتْ مَنْ اَنْۢبَاَكَ هٰذَاۗ قَالَ نَبَّاَنِيَ الْعَلِيْمُ الْخَبِيْرُ wa iż asarran-nabiyyu ilā ba’ḍi azwājihī ḥadīṡā, fa lammā nabba`at bihī wa aẓ-harahullāhu alaihi arrafa ba’ḍahụ wa a’raḍa am ba’ḍ, fa lammā nabba`ahā bihī qālat man amba`aka hāżā, qāla nabba`aniyal-alīmul-khabīrDan ingatlah ketika secara rahasia Nabi membicarakan suatu peristiwa kepada salah seorang istrinya Hafsah. Lalu dia menceritakan peristiwa itu kepada Aisyah dan Allah memberitahukan peristiwa itu kepadanya Nabi, lalu Nabi memberitahukan kepada Hafsah sebagian dan menyembunyikan sebagian yang lain. Maka ketika dia Nabi memberitahukan pembicaraan itu kepadanya Hafsah, dia bertanya, “Siapa yang telah memberitahukan hal ini kepadamu?” Nabi menjawab, “Yang memberitahukan kepadaku adalah Allah Yang Maha Mengetahui, Mahateliti.” اِنْ تَتُوْبَآ اِلَى اللّٰهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوْبُكُمَاۚ وَاِنْ تَظٰهَرَا عَلَيْهِ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ مَوْلٰىهُ وَجِبْرِيْلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِيْنَۚ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ بَعْدَ ذٰلِكَ ظَهِيْرٌ in tatụbā ilallāhi fa qad ṣagat qulụbukumā, wa in taẓāharā alaihi fa innallāha huwa maulāhu wa jibrīlu wa ṣāliḥul-mu`minīn, wal-malā`ikatu ba’da żālika ẓahīrJika kamu berdua bertobat kepada Allah, maka sungguh, hati kamu berdua telah condong untuk menerima kebenaran; dan jika kamu berdua saling bantu-membantu menyusahkan Nabi, maka sungguh, Allah menjadi pelindungnya dan juga Jibril dan orang-orang mukmin yang baik; dan selain itu malaikat-malaikat adalah penolongnya. عَسٰى رَبُّهٗٓ اِنْ طَلَّقَكُنَّ اَنْ يُّبْدِلَهٗٓ اَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنْكُنَّ مُسْلِمٰتٍ مُّؤْمِنٰتٍ قٰنِتٰتٍ تٰۤىِٕبٰتٍ عٰبِدٰتٍ سٰۤىِٕحٰتٍ ثَيِّبٰتٍ وَّاَبْكَارًا asā rabbuhū in ṭallaqakunna ay yubdilahū azwājan khairam mingkunna muslimātim mu`mināting qānitātin tā`ibātin ābidātin sā`iḥātin ṡayyibātiw wa abkārāJika dia Nabi menceraikan kamu, boleh jadi Tuhan akan memberi ganti kepadanya dengan istri-istri yang lebih baik dari kamu, perempuan-perempuan yang patuh, yang beriman, yang taat, yang bertobat, yang beribadah, yang berpuasa, yang janda dan yang perawan. يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قُوْٓا اَنْفُسَكُمْ وَاَهْلِيْكُمْ نَارًا وَّقُوْدُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلٰۤىِٕكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُوْنَ اللّٰهَ مَآ اَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُوْنَ مَا يُؤْمَرُوْنَ yā ayyuhallażīna āmanụ qū anfusakum wa ahlīkum nāraw wa qụduhan-nāsu wal-ḥijāratu alaihā malā`ikatun gilāẓun syidādul lā ya’ṣụnallāha mā amarahum wa yaf’alụna mā yu`marụnWahai orang-orang yang beriman! Peliharalah dirimu dan keluargamu dari api neraka yang bahan bakarnya adalah manusia dan batu; penjaganya malaikat-malaikat yang kasar, dan keras, yang tidak durhaka kepada Allah terhadap apa yang Dia perintahkan kepada mereka dan selalu mengerjakan apa yang diperintahkan. يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَۗ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَyā ayyuhallażīna kafarụ lā ta’tażirul-yaụm, innamā tujzauna mā kuntum ta’malụnWahai orang-orang kafir! Janganlah kamu mengemukakan alasan pada hari ini. Sesungguhnya kamu hanya diberi balasan menurut apa yang telah kamu kerjakan. يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا تُوْبُوْٓا اِلَى اللّٰهِ تَوْبَةً نَّصُوْحًاۗ عَسٰى رَبُّكُمْ اَنْ يُّكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّاٰتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۙ يَوْمَ لَا يُخْزِى اللّٰهُ النَّبِيَّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗۚ نُوْرُهُمْ يَسْعٰى بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَبِاَيْمَانِهِمْ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَآ اَتْمِمْ لَنَا نُوْرَنَا وَاغْفِرْ لَنَاۚ اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ yā ayyuhallażīna āmanụ tụbū ilallāhi taubatan naṣụḥā, asā rabbukum ay yukaffira angkum sayyi`ātikum wa yudkhilakum jannātin tajrī min taḥtihal-an-hāru yauma lā yukhzillāhun-nabiyya wallażīna āmanụ ma’ah, nụruhum yas’ā baina aidīhim wa bi`aimānihim yaqụlụna rabbanā atmim lanā nụranā wagfir lanā, innaka alā kulli syai`ing qadīrWahai orang-orang yang beriman! Bertobatlah kepada Allah dengan tobat yang semurni-murninya, mudah-mudahan Tuhan kamu akan menghapus kesalahan-kesalahanmu dan memasukkan kamu ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, pada hari ketika Allah tidak mengecewakan Nabi dan orang-orang yang beriman bersama dengannya; sedang cahaya mereka memancar di hadapan dan di sebelah kanan mereka, sambil mereka berkata, “Ya Tuhan kami, sempurnakanlah untuk kami cahaya kami dan ampunilah kami; Sungguh, Engkau Mahakuasa atas segala sesuatu.” يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْۗ وَمَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ yā ayyuhan-nabiyyu jāhidil-kuffāra wal-munāfiqīna wagluẓ alaihim, wa ma`wāhum jahannam, wa bi`sal-maṣīrWahai Nabi! Perangilah orang-orang kafir dan orang-orang munafik dan bersikap keraslah terhadap mereka. Tempat mereka adalah neraka Jahanam dan itulah seburuk-buruk tempat kembali. ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوا امْرَاَتَ نُوْحٍ وَّامْرَاَتَ لُوْطٍۗ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتٰهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا وَّقِيْلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِيْنَ ḍaraballāhu maṡalal lillażīna kafarumra`ata nụḥiw wamra`ata lụṭ, kānatā taḥta abdaini min ibādinā ṣāliḥaini fa khānatāhumā fa lam yugniyā an-humā minallāhi syai`aw wa qīladkhulan-nāra ma’ad-dākhilīnAllah membuat perumpamaan bagi orang-orang kafir, istri Nuh dan istri Lut. Keduanya berada di bawah pengawasan dua orang hamba yang saleh di antara hamba-hamba Kami; lalu kedua istri itu berkhianat kepada kedua suaminya, tetapi kedua suaminya itu tidak dapat membantu mereka sedikit pun dari siksaan Allah; dan dikatakan kepada kedua istri itu, “Masuklah kamu berdua ke neraka bersama orang-orang yang masuk neraka.” وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوا امْرَاَتَ فِرْعَوْنَۘ اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِيْ عِنْدَكَ بَيْتًا فِى الْجَنَّةِ وَنَجِّنِيْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهٖ وَنَجِّنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَۙ wa ḍaraballāhu maṡalal lillażīna āmanumra`ata fir’aụn, iż qālat rabbibni lī indaka baitan fil-jannati wa najjinī min fir’auna wa amalihī wa najjinī minal-qaumiẓ-ẓālimīnDan Allah membuat perumpamaan bagi orang-orang yang beriman, istri Firaun, ketika dia berkata, “Ya Tuhanku, bangunkanlah untukku sebuah rumah di sisi-Mu dalam surga dan selamatkanlah aku dari Firaun dan perbuatannya, dan selamatkanlah aku dari kaum yang zalim,” وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرٰنَ الَّتِيْٓ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيْهِ مِنْ رُّوْحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهٖ وَكَانَتْ مِنَ الْقٰنِتِيْنَ ۔wa maryamabnata imrānallatī aḥṣanat farjahā fa nafakhnā fīhi mir rụḥinā wa ṣaddaqat bikalimāti rabbihā wa kutubihī wa kānat minal-qānitīndan Maryam putri Imran yang memelihara kehormatannya, maka Kami tiupkan ke dalam rahimnya sebagian dari roh ciptaan Kami; dan dia membenarkan kalimat-kalimat Tuhannya dan kitab-kitab-Nya; dan dia termasuk orang-orang yang taat. Kita sudah sampai pada akhir artikel bacaan al quran juz 28 latin, arab, dan terjemahan Indonesia. Mudah-mudahan menjadi amal kebaikan bagi pembaca dan juga bagi admin. Aamiin adalah website al quranul karim tercepat dan hemat kuota internet di Indonesia.
AlQuran Juz 27 | Arab, Latin, Terjemah Indonesia Al Quran Juz 27 dimulai dari Surat Adz Dzariyat Ayat 31 hingga Surat Al-Hadid Ayat 29. Untuk mulai membaca, silahkan klik salah satu judul surat dibawah ini untuk membuka seluruh surat dan ayat, dan klik lagi jika ingin menutupnya. Al Quran Juz 27 dan Terjemah Indonesia
Ilustrasi urutan surat juz 27, sumber foto Masjid Pogung Dalangan by Urutan Surat dalam Juz 27Ilustrasi membaca juz 27. Foto PexelsKandungan Surat dalam Juz 27Ilustrasi urutan surat juz 27, sumber foto Adli Wahid by Surat Juz 27Ilustrasi membaca surat juz 27. Foto Pexels قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿٣١﴾31 Ibrahim bertanya "Apakah urusanmu hai para utusan?"قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ﴿٣٢﴾32 Mereka menjawab "Sesungguhnya kami diutus kepada kaum yang berdosa kaum Luth,لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ﴿٣٣﴾33 agar kami timpakan kepada mereka batu-batu dari tanah yang keras,مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ﴿٣٤﴾34 yang ditandai di sisi Tuhanmu untuk membinasakan orang-orang yang melampaui batas" .فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٣٥﴾35 Lalu Kami keluarkan orang-orang yang beriman yang berada di negeri kaum Luth وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿٣٦﴾36 Dan Kami tidak mendapati di negeri itu, kecuali sebuah rumah dari orang-orang yang berserah فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ﴿٣٧﴾37 Dan Kami tinggalkan pada negeri itu suatu tanda bagi orang-orang yang takut kepada siksa yang مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿٣٨﴾38 Dan juga pada Musa terdapat tanda-tanda kekuasaan Allah ketika Kami mengutusnya kepada Fir'aun dengan membawa mu'jizat yang بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٣٩﴾39 Maka dia Fir'aun berpaling dari iman bersama tentaranya, dan berkata "Dia adalah seorang tukang sihir atau seorang gila".فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿٤٠﴾40 Maka Kami siksa dia dan tentaranya lalu Kami lemparkan mereka ke dalam laut, sedang dia melakukan pekerjaan yang عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ﴿٤١﴾41 Dan juga pada kisah 'Aad ketika Kami kirimkan kepada mereka angin yang membinasakan,مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ﴿٤٢﴾42 angin itu tidak membiarkan suatupun yang dilandanya, melainkan dijadikannya seperti ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ ﴿٤٣﴾43 Dan pada kisah kaum Tsamud ketika dikatakan kepada mereka, "Bersenang-senanglah kamu sampai suatu waktu".فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ﴿٤٤﴾44 Maka mereka berlaku angkuh terhadap perintah Tuhannya, lalu mereka disambar petir sedang mereka اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ ﴿٤٥﴾45 Maka mereka sekali-kali tidak dapat bangun dan tidak pula mendapat pertolongan,وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ﴿٤٦﴾46 dan Kami membinasakan kaum Nuh sebelum itu. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ﴿٤٧﴾47 Dan langit itu Kami bangun dengan kekuasaan Kami dan sesungguhnya Kami benar-benar فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ﴿٤٨﴾48 Dan bumi itu Kami hamparkan; maka sebaik-baik yang menghamparkan adalah Kami.وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿٤٩﴾49 Dan segala sesuatu Kami ciptakan berpasang-pasangan supaya kamu mengingat akan kebesaran إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٥٠﴾50 Maka segeralah kembali kepada menta'ati Allah. Sesungguhnya aku seorang pemberi peringatan yang nyata dari Allah تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَـٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٥١﴾51 Dan janganlah kamu mengadakan tuhan yang lain di samping Allah. Sesungguhnya aku seorang pemberi peringatan yang nyata dari Allah مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٥٢﴾52 Demikianlah tidak seorang rasulpun yang datang kepada orang-orang yang sebelum mereka, melainkan mereka mengatakan "Ia adalah seorang tukang sihir atau orang gila".أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ﴿٥٣﴾53 Apakah mereka saling berpesan tentang apa yang dikatakan itu. Sebenarnya mereka adalah kaum yang melampaui عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ ﴿٥٤﴾54 Maka berpalinglah kamu dari mereka, dan kamu sekali-kali tidak فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٥٥﴾55 Dan tetaplah memberi peringatan, karena sesungguhnya peringatan itu bermanfa'at bagi orang-orang yang خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾56 Dan Aku tidak menciptakan jin dan manusia melainkan supaya mereka أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ﴿٥٧﴾57 Aku tidak menghendaki rezki sedikitpun dari mereka dan Aku tidak menghendaki supaya mereka memberi Aku اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ﴿٥٨﴾58 Sesungguhnya Allah Dialah Maha Pemberi rezki Yang Mempunyai Kekuatan lagi Sangat لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ﴿٥٩﴾59 Maka sesungguhnya untuk orang-orang zalim ada bahagian siksa seperti bahagian teman-teman mereka dahulu; maka janganlah mereka meminta kepada-Ku لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴿٦٠﴾60 Maka kecelakaanlah bagi orang-orang yang kafir pada hari yang diancamkan kepada Demi gunung Sinai,وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍۙ2. dan demi Kitab yang ditulis,فِيْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍۙ3. pada lembaran yang terbuka,وَّالْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِۙ4. demi Baitulmamur Kabah,وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِۙ5. demi atap yang ditinggikan langit,وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِۙ6. demi lautan yang penuh gelombang,اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌۙ7. sungguh, azab Tuhanmu pasti terjadi,مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍۙ8. tidak sesuatu pun yang dapat menolaknya,يَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَاۤءُ مَوْرًاۙ9. pada hari ketika langit berguncang sekeras-kerasnya,وَّتَسِيْرُ الْجِبَالُ سَيْرًاۗ10. dan gunung berjalan berpindah-pindah.فَوَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ11. Maka celakalah pada hari itu bagi orang-orang yang هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ12. Orang-orang yang bermain-main dalam kebatilan perbuatan dosa,يَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاۗ13. pada hari ketika itu mereka didorong ke neraka Jahanam dengan النَّارُ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ14. Dikatakan kepada mereka, “Inilah neraka yang dahulu kamu mendustakannya.”اَفَسِحْرٌ هٰذَآ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَ15. Maka apakah ini sihir? Ataukah kamu tidak melihat?اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْٓا اَوْ لَا تَصْبِرُوْاۚ سَوَاۤءٌ عَلَيْكُمْۗ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ16. Masuklah ke dalamnya rasakanlah panas apinya; baik kamu bersabar atau tidak, sama saja bagimu; sesungguhnya kamu hanya diberi balasan atas apa yang telah kamu الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙ17. Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam surga dan kenikmatan,فَاكِهِيْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ18. mereka bersuka ria dengan apa yang diberikan Tuhan kepada mereka; dan Tuhan memelihara mereka dari azab وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤئًا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ19. Dikatakan kepada mereka, “Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan.”مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍ20. Mereka bersandar di atas dipan-dipan yang tersusun dan Kami berikan kepada mereka pasangan bidadari yang bermata اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَيْءٍۚ كُلُّ امْرِئٍ ۢبِمَا كَسَبَ رَهِيْنٌ21. Dan orang-orang yang beriman, beserta anak cucu mereka yang mengikuti mereka dalam keimanan, Kami pertemukan mereka dengan anak cucu mereka di dalam surga, dan Kami tidak mengurangi sedikit pun pahala amal kebajikan mereka. Setiap orang terikat dengan apa yang بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَ22. Dan Kami berikan kepada mereka tambahan berupa buah-buahan dan daging dari segala jenis yang mereka فِيْهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيْهَا وَلَا تَأْثِيْمٌ23. Di dalam surga itu mereka saling mengulurkan gelas yang isinya tidak menimbulkan ucapan yang tidak berfaedah ataupun perbuatan عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌۚ24. Dan di sekitar mereka ada anak-anak muda yang berkeliling untuk melayani mereka, seakan-akan mereka itu mutiara yang بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ25. Dan sebagian mereka berhadap-hadapan satu sama lain saling bertegur اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِيْٓ اَهْلِنَا مُشْفِقِيْنَ26. Mereka berkata, “Sesungguhnya kami dahulu, sewaktu berada di tengah-tengah keluarga kami merasa takut akan diazab.فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ27. Maka Allah memberikan karunia kepada kami dan memelihara kami dari azab كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُۗ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيْمُ28. Sesungguhnya kami menyembah-Nya sejak dahulu. Dialah Yang Maha Melimpahkan Kebaikan, Maha Penyayang.”فَذَكِّرْ فَمَآ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍۗ29. Maka peringatkanlah, karena dengan nikmat Tuhanmu engkau Muhammad bukanlah seorang tukang tenung dan bukan pula orang يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ30. Bahkan mereka berkata, “Dia adalah seorang penyair yang kami tunggu-tunggu kecelakaan menimpanya.”قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّيْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَۗ31. Katakanlah Muhammad, “Tunggulah! Sesungguhnya aku pun termasuk orang yang sedang menunggu bersama kamu.”اَمْ تَأْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَآ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ32. Apakah mereka diperintah oleh pikiran-pikiran mereka untuk mengucapkan tuduhan-tuduhan ini ataukah mereka kaum yang melampaui batas?اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَۚ33. Ataukah mereka berkata, “Dia Muhammad mereka-rekanya.” Tidak! Merekalah yang tidak بِحَدِيْثٍ مِّثْلِهٖٓ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَۗ34. Maka cobalah mereka membuat yang semisal dengannya Al-Qur’an jika mereka orang-orang yang خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ اَمْ هُمُ الْخَالِقُوْنَۗ35. Atau apakah mereka tercipta tanpa asal-usul ataukah mereka yang menciptakan diri mereka sendiri?اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَۗ36. Ataukah mereka telah menciptakan langit dan bumi? Sebenarnya mereka tidak meyakini apa yang mereka katakan.اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَاۤىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۣيْطِرُوْنَۗ37. Ataukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu ataukah mereka yang berkuasa?اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْهِۚ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۗ38. Atau apakah mereka mempunyai tangga ke langit untuk mendengarkan hal-hal yang gaib? Maka hendaklah orang yang mendengarkan di antara mereka itu datang membawa keterangan yang لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَۗ39. Ataukah pantas untuk Dia anak-anak perempuan sedangkan untuk kamu anak-anak laki-laki?اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۗ40. Ataukah engkau Muhamamd meminta imbalan kepada mereka sehingga mereka dibebani dengan utang?اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَۗ41. Ataukah di sisi mereka mempunyai pengetahuan tentang yang gaib lalu mereka menuliskannya?اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًاۗ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِيْدُوْنَۗ42. Ataukah mereka hendak melakukan tipu daya? Tetapi orang-orang yang kafir itu, justru merekalah yang terkena tipu لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ ۗسُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ43. Ataukah mereka mempunyai tuhan selain Allah? Mahasuci Allah dari apa yang mereka يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ44. Dan jika mereka melihat gumpalan-gumpalan awan berjatuhan dari langit, mereka berkata, “Itu adalah awan yang bertumpuk-tumpuk.”فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ45. Maka biarkanlah mereka hingga mereka menemui hari yang dijanjikan kepada mereka, pada hari itu mereka dibinasakan,يَوْمَ لَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۗ46. yaitu pada hari ketika tipu daya mereka tidak berguna sedikit pun bagi mereka dan mereka tidak akan diberi لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ47. Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang zalim masih ada azab selain itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ48. Dan bersabarlah Muhammad menunggu ketetapan Tuhanmu, karena sesungguhnya engkau berada dalam pengawasan Kami, dan bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu ketika engkau bangun,وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ49. dan pada sebagian malam bertasbihlah kepada-Nya dan juga pada waktu terbenamnya bintang-bintang pada waktu fajar.وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰىۙ1. Demi bintang ketika terbenam,مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰىۚ2. kawanmu Muhammad tidak sesat dan tidak pula keliru,وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰى3. dan tidaklah yang diucapkannya itu Al-Qur’an menurut هُوَ اِلَّا وَحْيٌ يُّوْحٰىۙ4. Tidak lain Al-Qur’an itu adalah wahyu yang diwahyukan kepadanya,عَلَّمَهٗ شَدِيْدُ الْقُوٰىۙ5. yang diajarkan kepadanya oleh Jibril yang sangat kuat,ذُوْ مِرَّةٍۗ فَاسْتَوٰىۙ6. yang mempunyai keteguhan; maka Jibril itu menampakkan diri dengan rupa yang asli rupa yang bagus dan perkasaوَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰىۗ7. Sedang dia berada di ufuk yang دَنَا فَتَدَلّٰىۙ8. Kemudian dia mendekat pada Muhammad, lalu bertambah dekat,فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰىۚ9. sehingga jaraknya sekitar dua busur panah atau lebih dekat lagi.فَاَوْحٰىٓ اِلٰى عَبْدِهٖ مَآ اَوْحٰىۗ10. Lalu disampaikannya wahyu kepada hamba-Nya Muhammad apa yang telah diwahyukan كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَاٰى11. Hatinya tidak mendustakan apa yang telah عَلٰى مَا يَرٰى12. Maka apakah kamu musyrikin Mekah hendak membantahnya tentang apa yang dilihatnya itu?وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰىۙ13. Dan sungguh, dia Muhammad telah melihatnya dalam rupanya yang asli pada waktu yang lain,عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى14. yaitu di Sidratul Muntaha,عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوٰىۗ15. di dekatnya ada surga tempat tinggal,اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ16. Muhammad melihat Jibril ketika Sidratil muntaha diliputi oleh sesuatu yang meliputinya,مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰى17. penglihatannya Muhammad tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak pula رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى18. Sungguh, dia telah melihat sebagian tanda-tanda kebesaran Tuhannya yang paling اللّٰتَ وَالْعُزّٰى19. Maka apakah patut kamu orang-orang musyrik menganggap berhala Al-Lata dan Al-Uzza,وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الْاُخْرٰى20. dan Manat, yang ketiga yang kemudian sebagai anak perempuan Allah.اَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰى21. Apakah pantas untuk kamu yang laki-laki dan untuk-Nya yang perempuan?تِلْكَ اِذًا قِسْمَةٌ ضِيْزٰى22. Yang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak هِيَ اِلَّآ اَسْمَاۤءٌ سَمَّيْتُمُوْهَآ اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمْ مَّآ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْاَنْفُسُۚ وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنْ رَّبِّهِمُ الْهُدٰىۗ23. Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan nenek moyangmu mengada-adakannya; Allah tidak menurunkan suatu keterangan apa pun untuk menyembahnya. Mereka hanya mengikuti dugaan, dan apa yang diingini oleh keinginannya. Padahal sungguh, telah datang petunjuk dari Tuhan لِلْاِنْسَانِ مَا تَمَنّٰىۖ24. Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?فَلِلّٰهِ الْاٰخِرَةُ وَالْاُوْلٰى25. Tidak! Maka milik Allah-lah kehidupan akhirat dan kehidupan مِّنْ مَّلَكٍ فِى السَّمٰوٰتِ لَا تُغْنِيْ شَفَاعَتُهُمْ شَيْـًٔا اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ اَنْ يَّأْذَنَ اللّٰهُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَرْضٰى26. Dan betapa banyak malaikat di langit, syafaat pertolongan mereka sedikit pun tidak berguna kecuali apabila Allah telah mengizinkan dan hanya bagi siapa yang Dia kehendaki dan Dia الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ لَيُسَمُّوْنَ الْمَلٰۤىِٕكَةَ تَسْمِيَةَ الْاُنْثٰى27. Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, sungguh mereka menamakan para malaikat dengan nama لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِيْ مِنَ الْحَقِّ شَيْـًٔاۚ28. Dan mereka tidak mempunyai ilmu tentang itu. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti dugaan, dan sesungguhnya dugaan itu tidak berfaedah sedikit pun terhadap عَنْ مَّنْ تَوَلّٰىۙ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ اِلَّا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۗ29. Maka tinggalkanlah Muhammad orang yang berpaling dari peringatan Kami, dan dia hanya mengingini kehidupan مَبْلَغُهُمْ مِّنَ الْعِلْمِۗ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖۙ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدٰى30. Itulah kadar ilmu mereka. Sungguh, Tuhanmu, Dia lebih mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia pula yang mengetahui siapa yang mendapat مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ لِيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اَسَاۤءُوْا بِمَا عَمِلُوْا وَيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا بِالْحُسْنٰىۚ31. Dan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Dengan demikian Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan dan Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik surga.اَلَّذِيْنَ يَجْتَنِبُوْنَ كَبٰۤىِٕرَ الْاِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَۙ اِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِۗ هُوَ اَعْلَمُ بِكُمْ اِذْ اَنْشَاَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ وَاِذْ اَنْتُمْ اَجِنَّةٌ فِيْ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْۗ فَلَا تُزَكُّوْٓا اَنْفُسَكُمْۗ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقٰى32. Yaitu mereka yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan keji, kecuali kesalahan-kesalahan kecil. Sungguh, Tuhanmu Mahaluas ampunan-Nya. Dia mengetahui tentang kamu, sejak Dia menjadikan kamu dari tanah lalu ketika kamu masih janin dalam perut ibumu. Maka janganlah kamu menganggap dirimu suci. Dia mengetahui tentang orang yang الَّذِيْ تَوَلّٰىۙ33. Maka tidakkah engkau melihat orang yang berpaling dari Al-Qur’an?وَاَعْطٰى قَلِيْلًا وَّاَكْدٰى34. dan dia memberikan sedikit dari apa yang dijanjikan lalu menahan عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرٰى35. Apakah dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia dapat melihatnya?اَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِيْ صُحُفِ مُوْسٰى36. Ataukah belum diberitakan kepadanya apa yang ada dalam lembaran-lembaran Kitab Suci yang diturunkan kepada Musa?وَاِبْرٰهِيْمَ الَّذِيْ وَفّٰىٓ ۙ37. Dan lembaran-lembaran Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji?اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۙ38. yaitu bahwa seseorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,وَاَنْ لَّيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ39. dan bahwa manusia hanya memperoleh apa yang telah diusahakannya,وَاَنَّ سَعْيَهٗ سَوْفَ يُرٰىۖ40. dan sesungguhnya usahanya itu kelak akan diperlihatkan kepadanya,ثُمَّ يُجْزٰىهُ الْجَزَاۤءَ الْاَوْفٰىۙ41. kemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna,وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙ42. dan sesungguhnya kepada Tuhanmulah kesudahannya segala sesuatu,وَاَنَّهٗ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰى43. dan sesungguhnya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَاَحْيَاۙ44. dan sesungguhnya Dialah yang mematikan dan menghidupkan,وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰى45. dan sesungguhnya Dialah yang men-ciptakan pasangan laki-laki dan perempuan,مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰىۙ46. dari mani, apabila dipancarkan,وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰ47. dan sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain kebangkitan setelah mati,وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙ48. dan sesungguhnya Dialah yang memberikan kekayaan dan هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙ49. dan sesungguhnya Dialah Tuhan yang memiliki bintang Syira,وَاَنَّهٗٓ اَهْلَكَ عَادًا ۨالْاُوْلٰىۙ50. dan sesungguhnya Dialah yang telah membinasakan kaum Ad dahulu kala,وَثَمُوْدَا۟ فَمَآ اَبْقٰىۙ51. dan kaum Samud, tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya hidup,وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰىۗ52. dan juga kaum Nuh sebelum itu. Sungguh, mereka adalah orang-orang yang paling zalim dan paling اَهْوٰىۙ53. Dan prahara angin telah meruntuhkan negeri kaum Lut,فَغَشّٰىهَا مَا غَشّٰىۚ54. lalu menimbuni negeri itu sebagai azab dengan puing-puing yang اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى55. Maka terhadap nikmat Tuhanmu yang manakah yang masih kamu ragukan?هٰذَا نَذِيْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰى56. Ini Muhammad salah seorang pemberi peringatan di antara para pemberi peringatan yang telah الْاٰزِفةُ ۚ57. Yang dekat hari Kiamat telah makin لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ۗ58. Tidak ada yang akan dapat mengungkapkan terjadinya hari itu selain هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ59. Maka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini?وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَۙ60. dan kamu tertawakan dan tidak menangis,وَاَنْتُمْ سَامِدُوْنَ61. sedang kamu lengah darinya.فَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ وَاعْبُدُوْا ۩62. Maka bersujudlah kepada Allah dan sembahlah Dia.اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ1. Saat hari Kiamat semakin dekat, bulan pun يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ2. Dan jika mereka orang-orang musyrikin melihat suatu tanda mukjizat, mereka berpaling dan berkata, “Ini adalah sihir yang terus menerus.”وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ3. Dan mereka mendustakan Muhammad dan mengikuti keinginannya, padahal setiap urusan telah ada جَاۤءَهُمْ مِّنَ الْاَنْبَاۤءِ مَا فِيْهِ مُزْدَجَرٌۙ4. Dan sungguh, telah datang kepada mereka beberapa kisah yang di dalamnya terdapat ancaman terhadap kekafiran,حِكْمَةٌ ۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُۙ5. itulah suatu hikmah yang sempurna, tetapi peringatan-peringatan itu tidak berguna bagi mereka,فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍۙ6. maka berpalinglah engkau Muhammad dari mereka pada hari ketika penyeru malaikat mengajak mereka kepada sesuatu yang tidak menyenangkan hari pembalasan,خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌۙ7. pandangan mereka tertunduk, ketika mereka keluar dari kuburan, seakan-akan mereka belalang yang beterbangan,مُّهْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِۗ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ8. dengan patuh mereka segera datang kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata, “Ini adalah hari yang sulit.”۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ9. Sebelum mereka, kaum Nuh juga telah mendustakan rasul, maka mereka mendustakan hamba Kami Nuh dan mengatakan, “Dia orang gila!” Lalu diusirnya dengan رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ10. Maka dia Nuh mengadu kepada Tuhannya, “Sesungguhnya aku telah dikalahkan, maka tolonglah aku.”فَفَتَحْنَآ اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُّنْهَمِرٍۖ11. Lalu Kami bukakan pintu-pintu langit dengan menurunkan air yang tercurah,وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰٓى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۚ12. dan Kami jadikan bumi menyemburkan mata-mata air maka bertemulah air-air itu sehingga meluap menimbulkan keadaan bencana yang telah عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍۙ13. Dan Kami angkut dia Nuh ke atas kapal yang terbuat dari papan dan pasak,تَجْرِيْ بِاَعْيُنِنَاۚ جَزَاۤءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ14. yang berlayar dengan pemeliharaan pengawasan Kami sebagai balasan bagi orang yang telah diingkari kaumnya.وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَآ اٰيَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ15. Dan sungguh, kapal itu telah Kami jadikan sebagai tanda pelajaran. Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ16. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ17. Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur’an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ18. Kaum Ad pun telah mendustakan. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ19. Sesungguhnya Kami telah menghembuskan angin yang sangat kencang kepada mereka pada hari nahas yang terus menerus,تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِ20. yang membuat manusia bergelimpangan, mereka bagaikan pohon-pohon kurma yang tumbang dengan كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ21. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ22. Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur’an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ23. Kaum Samud pun telah mendustakan peringatan اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗٓ ۙاِنَّآ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ24. Maka mereka berkata, “Bagaimana kita akan mengikuti seorang manusia biasa di antara kita? Sungguh, kalau begitu kita benar-benar telah sesat dan الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌ25. Apakah wahyu itu diturunkan kepadanya di antara kita? Pastilah dia Saleh seorang yang sangat pendusta dan sombong.”سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ26. Kelak mereka akan mengetahui siapa yang sebenarnya sangat pendusta dan sombong مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْۖ27. Sesungguhnya Kami akan mengirimkan unta betina sebagai cobaan bagi mereka, maka tunggulah mereka dan bersabarlah Saleh.وَنَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَاۤءَ قِسْمَةٌ ۢ بَيْنَهُمْۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ28. Dan beritahukanlah kepada mereka bahwa air itu dibagi di antara mereka dengan unta betina itu; setiap orang berhak mendapat giliran صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ29. Maka mereka memanggil kawannya, lalu dia menangkap unta itu dan كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ30. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا كَهَشِيْمِ الْمُحْتَظِرِ31. Kami kirimkan atas mereka satu suara yang keras mengguntur, maka jadilah mereka seperti batang-batang kering yang يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ32. Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur’an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ ۢبِالنُّذُرِ33. Kaum Lut pun telah mendustakan peringatan اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا اِلَّآ اٰلَ لُوْطٍ ۗنَجَّيْنٰهُمْ بِسَحَرٍۙ34. Sesungguhnya Kami kirimkan kepada mereka badai yang membawa batu-batu yang menimpa mereka, kecuali keluarga Lut. Kami selamatkan mereka sebelum fajar menyingsing,نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَاۗ كَذٰلِكَ نَجْزِيْ مَنْ شَكَرَ35. sebagai nikmat dari Kami. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ36. Dan sungguh, dia Lut telah memperingatkan mereka akan hukuman Kami, tetapi mereka mendustakan رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَيْفِهٖ فَطَمَسْنَآ اَعْيُنَهُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ37. Dan sungguh, mereka telah membujuknya agar menyerahkan tamunya kepada mereka, lalu Kami butakan mata mereka, maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku!وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّۚ38. Dan sungguh, pada esok harinya mereka benar-benar ditimpa azab yang عَذَابِيْ وَنُذُرِ39. Maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku!وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ40. Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur’an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?وَلَقَدْ جَاۤءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚ41. Dan sungguh, peringatan telah datang kepada keluarga Fir بِاٰيٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُّقْتَدِرٍ42. Mereka mendustakan mukjizat-mukjizat Kami semuanya, maka Kami azab mereka dengan azab dari Yang Mahaperkasa, خَيْرٌ مِّنْ اُولٰۤىِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَاۤءَةٌ فِى الزُّبُرِۚ43. Apakah orang-orang kafir di lingkunganmu kaum musyrikin lebih baik dari mereka, ataukah kamu telah mempunyai jaminan kebebasan dari azab dalam kitab-kitab terdahulu?اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌ44. Atau mereka mengatakan, “Kami ini golongan yang bersatu yang pasti menang.”سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ45. Golongan itu pasti akan dikalahkan dan mereka akan mundur ke السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ اَدْهٰى وَاَمَرُّ46. Bahkan hari Kiamat itulah hari yang dijanjikan kepada mereka dan hari Kiamat itu lebih dahsyat dan lebih الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍۘ47. Sungguh, orang-orang yang berdosa berada dalam kesesatan di dunia dan akan berada dalam neraka di akhirat.يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِى النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْۗ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ48. Pada hari mereka diseret ke neraka pada wajahnya. Dikatakan kepada mereka, “Rasakanlah sentuhan api neraka.”اِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ49. Sungguh, Kami menciptakan segala sesuatu menurut اَمْرُنَآ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ ۢبِالْبَصَرِ50. Dan perintah Kami hanyalah dengan satu perkataan seperti kejapan اَهْلَكْنَآ اَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ51. Dan sungguh, telah Kami binasakan orang yang serupa dengan kamu kekafirannya. Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ52. Dan segala sesuatu yang telah mereka perbuat tercatat dalam buku-buku صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌ53. Dan segala sesuatu yang kecil maupun yang besar semuanya الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَهَرٍۙ54. Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada di taman-taman dan sungai-sungai,فِيْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍ55. di tempat yang disenangi di sisi Tuhan Yang Allah Yang Maha Pengasih,عَلَّمَ الۡقُرۡاٰنَؕ2. Yang telah mengajarkan Al-Qur' الۡاِنۡسَانَۙ3. Dia menciptakan manusia,عَلَّمَهُ الۡبَيَانَ4. mengajarnya pandai وَالۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٍ5. Matahari dan bulan beredar menurut perhitungan,وَّالنَّجۡمُ وَالشَّجَرُ يَسۡجُدٰنِ6. dan tumbuh-tumbuhan [atau bintang-bintang] dan pepohonan, keduanya tunduk kepada-Nya.وَالسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الۡمِيۡزَانَۙ7. Dan langit telah ditinggikan-Nya dan Dia ciptakan keseimbangan,اَلَّا تَطۡغَوۡا فِى الۡمِيۡزَانِ8. agar kamu jangan merusak keseimbangan itu,وَاَقِيۡمُوا الۡوَزۡنَ بِالۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُوا الۡمِيۡزَانَ9. dan tegakkanlah keseimbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi keseimbangan وَضَعَهَا لِلۡاَنَامِۙ10. Dan bumi telah dibentangkan-Nya untuk makhluk-Nya,فِيۡهَا فَاكِهَةٌ ۖ ۙ وَّالنَّخۡلُ ذَاتُ الۡاَكۡمَامِ‌11. di dalamnya ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang,وَالۡحَبُّ ذُو الۡعَصۡفِ وَالرَّيۡحَانُ‌ۚ12. dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ13. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ مِنۡ صَلۡصَالٍ كَالۡفَخَّارِۙ14. Dia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar,وَخَلَقَ الۡجَآنَّ مِنۡ مَّارِجٍ مِّنۡ نَّارٍ‌ۚ15. dan Dia menciptakan jin dari nyala api tanpa اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ16. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?رَبُّ الۡمَشۡرِقَيۡنِ وَ رَبُّ الۡمَغۡرِبَيۡنِ‌ۚ17. Tuhan yang memelihara dua timur dan Tuhan yang memelihara dua اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ18. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?مَرَجَ الۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيٰنِۙ19. Dia membiarkan dua laut mengalir yang kemudian keduanya bertemu,بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٌ لَّا يَبۡغِيٰنِ‌ۚ‏20. di antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui oleh اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ21. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا اللُّـؤۡلُـؤُ وَالۡمَرۡجَانُ‌ۚ‏22. Dari keduanya keluar mutiara dan اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ23. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?وَلَهُ الۡجَوَارِ الۡمُنۡشَئٰتُ فِى الۡبَحۡرِ كَالۡاَعۡلَامِ‌ۚ24. Milik-Nyalah kapal-kapal yang berlayar di lautan bagaikan اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ25. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٍ‌26. Semua yang ada di bumi itu akan binasa,وَّيَبۡقٰى وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو الۡجَلٰلِ وَالۡاِكۡرَامِ‌ۚ27. tetapi wajah Tuhanmu yang memiliki kebesaran dan kemuliaan tetap اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ28. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?يَسۡـَٔـلُهٗ مَنۡ فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ؕ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِىۡ شَاۡنٍ‌ۚ29. Apa yang di langit dan di bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap waktu Dia dalam اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ30. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?سَنَفۡرُغُ لَـكُمۡ اَيُّهَ الثَّقَلٰنِ‌ۚ31. Kami akan memberi perhatian sepenuhnya kepadamu wahai golongan manusia dan jin!فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰ32. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?يٰمَعۡشَرَ الۡجِنِّ وَالۡاِنۡسِ اِنِ اسۡتَطَعۡتُمۡ اَنۡ تَنۡفُذُوۡا مِنۡ اَقۡطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ فَانْفُذُوۡا‌ؕ لَا تَنۡفُذُوۡنَ اِلَّا بِسُلۡطٰنٍ‌ۚ33. Wahai golongan jin dan manusia! Jika kamu sanggup menembus melintasi penjuru langit dan bumi, maka tembuslah. Kamu tidak akan mampu menembusnya kecuali dengan kekuatan dari Allah.فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ34. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٌ مِّنۡ نَّارٍ وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنۡتَصِرٰنِ‌ۚ35. Kepada kamu jin dan manusia, akan dikirim nyala api dan cairan tembaga panas sehingga kamu tidak dapat menyelamatkan diri darinya.فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ36. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةً كَالدِّهَانِ‌ۚ37. Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar seperti kilauan اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ38. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?فَيَوۡمَٮِٕذٍ لَّا يُسۡـٴَـلُ عَنۡ ذَنۡۢبِهٖۤ اِنۡسٌ وَّلَا جَآنٌّ‌ۚ39. Maka pada hari itu manusia dan jin tidak ditanya tentang اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ40. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?يُعۡرَفُ الۡمُجۡرِمُوۡنَ بِسِيۡمٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِالنَّوَاصِىۡ وَ الۡاَقۡدَامِ‌ۚ41. Orang-orang yang berdosa itu diketahui dengan tanda-tandanya, lalu direnggut ubun-ubun dan اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ42. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِىۡ يُكَذِّبُ بِهَا الۡمُجۡرِمُوۡنَ‌ۘ43. Inilah neraka Jahanam yang didustakan oleh orang-orang yang بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيۡمٍ اٰنٍ‌ۚ44. Mereka berkeliling di sana dan di antara air yang اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ45. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِ‌ۚ46. Dan bagi siapa yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada dua اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ47. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?ذَوَاتَاۤ اَفۡنَانٍ‌ۚ48. kedua surga itu mempunyai aneka pepohonan dan اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ49. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?فِيۡهِمَا عَيۡنٰنِ تَجۡرِيٰنِ‌ۚ50. Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰ51. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?فِيۡهِمَا مِنۡ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوۡجٰنِ‌ۚ52. Di dalam kedua surga itu terdapat aneka buah-buahan yang اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ53. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?مُتَّكِـــِٕيۡنَ عَلٰى فُرُشٍۢ بَطَآٮِٕنُهَا مِنۡ اِسۡتَبۡرَقٍ‌ؕ وَجَنَی الۡجَـنَّتَيۡنِ دَانٍ‌ۚ‏54. Mereka bersandar di atas permadani yang bagian dalamnya dari sutera tebal. Dan buah-buahan di kedua surga itu dapat dipetik dari اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ55. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?فِيۡهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرۡفِۙ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ اِنۡسٌ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنٌّ‌ۚ56. Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang membatasi pandangan, yang tidak pernah disentuh oleh manusia maupun jin اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ57. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?كَاَنَّهُنَّ الۡيَاقُوۡتُ وَالۡمَرۡجَانُ‌ۚ‏58. Seakan-akan mereka itu permata yakut dan اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ59. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?هَلۡ جَزَآءُ الْاِحۡسَانِ اِلَّا الۡاِحۡسَانُ‌ۚ60. Tidak ada balasan untuk kebaikan selain kebaikan pula.فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰ61. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?وَمِنۡ دُوۡنِهِمَا جَنَّتٰنِ‌ۚ62. Dan selain dari dua surga itu ada dua surga اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ‏63. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan,مُدۡهَآمَّتٰنِ‌ۚ64. kedua surga itu kelihatan hijau tua اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‌ۚ65. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?فِيۡهِمَا عَيۡنٰنِ نَضَّاخَتٰنِ‌ۚ66. Di dalam keduanya surga itu ada dua buah mata air yang اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ67. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?فِيۡهِمَا فَاكِهَةٌ وَّنَخۡلٌ وَّرُمَّانٌ‌ۚ‏68. Di dalam kedua surga itu ada buah-buahan, kurma dan اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‌ۚ69. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?فِيۡهِنَّ خَيۡرٰتٌ حِسَانٌ‌ۚ70. Di dalam surga-surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik dan اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‌ۚ‏71. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?حُوۡرٌ مَّقۡصُوۡرٰتٌ فِى الۡخِيَامِ‌ۚ72. Bidadari-bidadari yang dipelihara di dalam اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‌ۚ73. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ اِنۡسٌ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنٌّ‌ۚ74. Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia maupun oleh jin اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ‌ۚ75. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?مُتَّكِــِٕيۡنَ عَلٰى رَفۡرَفٍ خُضۡرٍ وَّعَبۡقَرِىٍّ حِسَانٍ‌ۚ76. Mereka bersandar pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰ77. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?تَبٰـرَكَ اسۡمُ رَبِّكَ ذِى الۡجَـلٰلِ وَالۡاِكۡرَامِ78. Mahasuci nama Tuhanmu Pemilik Keagungan dan وَقَعَتِ الۡوَاقِعَةُ1. Apabila terjadi hari Kiamat,لَيۡسَ لِـوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ2. terjadinya tidak dapat didustakan disangkal.خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ3. Kejadian itu merendahkan satu golongan dan meninggikan golongan yang lain.اِذَا رُجَّتِ الۡاَرۡضُ رَجًّا4. Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya,وَّبُسَّتِ الۡجِبَالُ بَسًّا5. dan gunung-gunung dihancurluluhkan sehancur-hancurnya,فَكَانَتۡ هَبَآءً مُّنۡۢبَـثًّا6. maka jadilah ia debu yang beterbangan,وَّكُنۡـتُمۡ اَزۡوَاجًا ثَلٰـثَـةً7. dan kamu menjadi tiga golongan,فَاَصۡحٰبُ الۡمَيۡمَنَةِ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡمَيۡمَنَةِ8. yaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu,وَاَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔـمَةِ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔـمَةِؕ9. dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu,وَالسّٰبِقُوۡنَ السّٰبِقُوۡنَۚ10. dan orang-orang yang paling dahulu beriman, merekalah yang paling dahulu masuk surga.اُولٰٓٮِٕكَ الۡمُقَرَّبُوۡنَۚ11. Mereka itulah orang yang dekat kepada Allah,فِىۡ جَنّٰتِ النَّعِيۡمِ12. Berada dalam surga kenikmatan,ثُلَّةٌ مِّنَ الۡاَوَّلِيۡنَۙ‏13. segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,وَقَلِيۡلٌ مِّنَ الۡاٰخِرِيۡنَؕ14. dan segolongan kecil dari orang-orang yang سُرُرٍ مَّوۡضُوۡنَةٍۙ15. Mereka berada di atas dipan-dipan yang bertahtakan emas dan permata,مُّتَّكِـــِٕيۡنَ عَلَيۡهَا مُتَقٰبِلِيۡنَ16. mereka bersandar di atasnya عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَانٌ مُّخَلَّدُوۡنَۙ‏17. Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,بِاَكۡوَابٍ وَّاَبَارِيۡقَ وَكَاۡسٍ مِّنۡ مَّعِيۡنٍۙ‏18. dengan membawa gelas, cerek dan sloki piala berisi minuman yang diambil dari air yang mengalir,لَّا يُصَدَّعُوۡنَ عَنۡهَا وَلَا يُنۡزِفُوۡنَۙ19. mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوۡنَۙ20. dan buah-buahan apa pun yang mereka pilih,mereka pilih,وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ21. dan daging burung dari apa yang mereka عِينٌ22. Dan ada bidadari-bidadari bermata jeli,كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ23. laksana mutiara yang tersimpan بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ24. Sebagai balasan bagi apa yang telah mereka يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا25. Mereka tidak mendengar di dalamnya perkataan yang sia-sia dan tidak pula perkataan yang menimbulkan dosa,إِلَّا قِيلًا سَلَٰمًا سَلَٰمًا26. akan tetapi mereka mendengar ucapan ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ27. Dan golongan kanan, alangkah bahagianya golongan kanan سِدْرٍ مَّخْضُودٍ28. Berada di antara pohon bidara yang tak berduri,وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ29. dan pohon pisang yang bersusun-susun buahnya,وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ30. dan naungan yang terbentang luas,وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ31. dan air yang tercurah,وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ32. dan buah-buahan yang banyak,لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ33. yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang مَّرْفُوعَةٍ34. dan kasur-kasur yang tebal lagi أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً35. Sesungguhnya Kami menciptakan mereka bidadari-bidadari dengan langsungفَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا36. dan Kami jadikan mereka gadis-gadis أَتْرَابًا37. penuh cinta lagi sebaya ٱلْيَمِينِ38. Kami ciptakan mereka untuk golongan kanan,ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ39. yaitu segolongan besar dari orang-orang yang مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ40. dan segolongan besar pula dari orang-orang yang ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ41. Dan golongan kiri, siapakah golongan kiri itu?فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ42. Dalam siksaan angin yang amat panas, dan air panas yang mendidih,وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ43. dan dalam naungan asap yang بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ44. Tidak sejuk dan tidak كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ45. Sesungguhnya mereka sebelum itu hidup يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ46. Dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ47. Dan mereka selalu mengatakan “Apakah bila kami mati dan menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami akan benar-benar dibangkitkan kembali?أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ48. apakah bapak-bapak kami yang terdahulu juga?”قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ49. Katakanlah “Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan orang-orang yang terkemudian,لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ50. benar-benar akan dikumpulkan di waktu tertentu pada hari yang إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ51. Kemudian sesungguhnya kamu hai orang-orang yang sesat lagi mendustakan,لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ52. benar-benar akan memakan pohon zaqqum,فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ53. dan akan memenuhi perutmu عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ54. Sesudah itu kamu akan meminum air yang sangat شُرْبَ ٱلْهِيمِ55. Maka kamu minum seperti unta yang sangat haus نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ56. Itulah hidangan untuk mereka pada hari Pembalasan”.نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ57. Kami telah menciptakan kamu, maka mengapa kamu tidak membenarkan?أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ58. Maka terangkanlah kepadaku tentang nutfah yang kamu تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ59. Kamukah yang menciptakannya, atau Kamikah yang menciptakannya?نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ60. Kami telah menentukan kematian di antara kamu dan Kami sekali-sekali tidak akan dapat dikalahkan,عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ61. untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu dalam dunia dan menciptakan kamu kelak di akhirat dalam keadaan yang tidak kamu عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ62. Dan Sesungguhnya kamu telah mengetahui penciptaan yang pertama, maka mengapakah kamu tidak mengambil pelajaran untuk penciptaan yang kedua?أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ63. Maka terangkanlah kepadaku tentang yang kamu تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ64. Kamukah yang menumbuhkannya atau Kamikah yang menumbuhkannya?لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ65. Kalau Kami kehendaki, benar-benar Kami jadikan dia hancur dan kering, maka jadilah kamu heran dan لَمُغْرَمُونَ66. Sambil berkata “Sesungguhnya kami benar-benar menderita kerugian”,بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ67. bahkan kami menjadi orang-orang yang tidak mendapat hasil ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ68. Maka terangkanlah kepadaku tentang air yang kamu أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ69. Kamukah yang menurunkannya atau Kamikah yang menurunkannya?لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ70. Kalau Kami kehendaki, niscaya Kami jadikan dia asin, maka mengapakah kamu tidak bersyukur?أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُو71. Maka terangkanlah kepadaku tentang api yang kamu nyalakan dengan menggosok-gosokkan kayu.ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ72. Kamukah yang menjadikan kayu itu atau Kamikah yang menjadikannya?نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَٰعًا لِّلْمُقْوِينَ73. Kami jadikan api itu untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir di padang بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ74. Maka bertasbihlah dengan menyebut nama Rabbmu Yang Maha فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ75. Maka Aku bersumpah dengan masa turunnya bagian-bagian لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ76. Sesungguhnya sumpah itu adalah sumpah yang besar kalau kamu لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ77. Sesungguhnya Al-Quran ini adalah bacaan yang sangat mulia,فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ78. pada kitab yang terpelihara Lauhul Mahfuzh,لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ79. tidak menyentuhnya kecuali orang-orang yang مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ80. Diturunkan dari Rabbil ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ81. Maka apakah kamu menganggap remeh saja Al-Quran ini?وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ82. kamu mengganti rezeki yang Allah berikan dengan mendustakan إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ83. Maka mengapa ketika nyawa sampai di kerongkongan,وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ84. padahal kamu ketika itu melihat,وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ85. dan Kami lebih dekat kepadanya dari pada kamu. Tetapi kamu tidak melihat,فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ86. maka mengapa jika kamu tidak dikuasai oleh Allah?تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ87. Kamu tidak mengembalikan nyawa itu kepada tempatnya jika kamu adalah orang-orang yang benar?فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ88. adapun jika dia orang yang mati termasuk orang-orang yang didekatkan kepada Allah,فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ89. maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta jannah إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ90. Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan,فَسَلَٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ91. maka keselamatanlah bagimu karena kamu dari golongan إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ92. Dan adapun jika dia termasuk golongan yang mendustakan lagi sesat,فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ93. maka dia mendapat hidangan air yang mendidih,وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ94. dan dibakar di dalam هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ95. Sesungguhnya yang disebutkan ini adalah suatu keyakinan yang بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ96. Maka bertasbihlah dengan menyebut nama Rabbmu yang Maha لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ1. Semua yang berada di langit dan yang berada di bumi bertasbih kepada Allah menyatakan kebesaran Allah. Dan Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ2. Kepunyaan-Nya-lah kerajaan langit dan bumi, Dia menghidupkan dan mematikan, dan Dia Maha Kuasa atas segala ٱلْأَوَّلُ وَٱلْءَاخِرُ وَٱلظَّٰهِرُ وَٱلْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ3. Dialah Yang Awal dan Yang Akhir Yang Zhahir dan Yang Bathin; dan Dia Maha Mengetahui segala ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ4. Dialah yang menciptakan langit dan bumi dalam enam masa Kemudian Dia bersemayam di atas Arsy. Dia mengetahui apa yang masuk ke dalam bumi dan apa yang keluar daripadanya dan apa yang turun dari langit dan apa yang naik kepada-Nya. Dan Dia bersama kamu di mana saja kamu berada. Dan Allah Maha Melihat apa yang kamu مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ5. Kepunyaan-Nya-lah kerajaan langit dan bumi. Dan kepada Allah-lah dikembalikan segala ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ6. Dialah yang memasukkan malam ke dalam siang dan memasukkan siang ke dalam malam. Dan Dia Maha Mengetahui segala isi بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُوا۟ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمْ وَأَنفَقُوا۟ لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ7. Berimanlah kamu kepada Allah dan Rasul-Nya dan nafkahkanlah sebagian dari hartamu yang Allah telah menjadikan kamu menguasainya. Maka orang-orang yang beriman di antara kamu dan menafkahkan sebagian dari hartanya memperoleh pahala yang لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ ۙ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا۟ بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ8. Dan mengapa kamu tidak beriman kepada Allah padahal Rasul menyeru kamu supaya kamu beriman kepada Tuhanmu. Dan sesungguhnya Dia telah mengambil perjanjianmu jika kamu adalah orang-orang yang ٱلَّذِى يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِۦٓ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍ لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ9. Dialah yang menurunkan kepada hamba-Nya ayat-ayat yang terang Al-Quran supaya Dia mengeluarkan kamu dari kegelapan kepada cahaya. Dan sesungguhnya Allah benar-benar Maha Penyantun lagi Maha Penyayang لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِى مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ ٱلْفَتْحِ وَقَٰتَلَ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُوا۟ مِنۢ بَعْدُ وَقَٰتَلُوا۟ ۚ وَكُلًّا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ10. Dan mengapa kamu tidak menafkahkan sebagian hartamu pada jalan Allah, padahal Allah-lah yang mempusakai mempunyai langit dan bumi? Tidak sama di antara kamu orang yang menafkahkan hartanya dan berperang sebelum penaklukan Mekah. Mereka lebih tingi derajatnya daripada orang-orang yang menafkahkan hartanya dan berperang sesudah itu. Allah menjanjikan kepada masing-masing mereka balasan yang lebih baik. Dan Allah mengetahui apa yang kamu ذَا ٱلَّذِى يُقْرِضُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجْرٌ كَرِيمٌ11. Siapakah yang mau meminjamkan kepada Allah pinjaman yang baik, maka Allah akan melipat-gandakan balasan pinjaman itu untuknya, dan dia akan memperoleh pahala yang تَرَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ يَسْعَىٰ نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَٰنِهِم بُشْرَىٰكُمُ ٱلْيَوْمَ جَنَّٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ12. yaitu pada hari ketika kamu melihat orang mukmin laki-laki dan perempuan, sedang cahaya mereka bersinar di hadapan dan di sebelah kanan mereka, dikatakan kepada mereka “Pada hari ini ada berita gembira untukmu, yaitu surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, yang kamu kekal di dalamnya. Itulah keberuntungan yang besar”.يَوْمَ يَقُولُ ٱلْمُنَٰفِقُونَ وَٱلْمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱنظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ٱرْجِعُوا۟ وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُوا۟ نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُۥ بَابٌۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحْمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ13. Pada hari ketika orang-orang munafik laki-laki dan perempuan berkata kepada orang-orang yang beriman “Tunggulah kami supaya kami dapat mengambil sebahagian dari cahayamu”. Dikatakan kepada mereka “Kembalilah kamu ke belakang dan carilah sendiri cahaya untukmu”. Lalu diadakan di antara mereka dinding yang mempunyai pintu. Di sebelah dalamnya ada rahmat dan di sebelah luarnya dari situ ada أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ ۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَٱرْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ ٱلْأَمَانِىُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلْغَرُورُ14. Orang-orang munafik itu memanggil mereka orang-orang mukmin seraya berkata “Bukankah kami dahulu bersama-sama dengan kamu?” Mereka menjawab “Benar, tetapi kamu mencelakakan dirimu sendiri dan menunggu kehancuran kami dan kamu ragu-ragu serta ditipu oleh angan-angan kosong sehingga datanglah ketetapan Allah; dan kamu telah ditipu terhadap Allah oleh syaitan yang amat لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ مَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ ۖ هِىَ مَوْلَىٰكُمْ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ15. Maka pada hari ini tidak diterima tebusan dari kamu dan tidak pula dari orang-orang kafir. Tempat kamu ialah neraka. Dialah tempat berlindungmu. Dan dia adalah sejahat-jahat tempat kembali”.۞ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ ٱلْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ16. Belumkah datang waktunya bagi orang-orang yang beriman, untuk tunduk hati mereka mengingat Allah dan kepada kebenaran yang telah turun kepada mereka, dan janganlah mereka seperti orang-orang yang sebelumnya telah diturunkan Al Kitab kepadanya, kemudian berlalulah masa yang panjang atas mereka lalu hati mereka menjadi keras. Dan kebanyakan di antara mereka adalah orang-orang yang أَنَّ ٱللَّهَ يُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ17. Ketahuilah olehmu bahwa sesungguhnya Allah menghidupkan bumi sesudah matinya. Sesungguhnya Kami telah menjelaskan kepadamu tanda-tanda kebesaran Kami supaya kamu ٱلْمُصَّدِّقِينَ وَٱلْمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقْرَضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ18. Sesungguhnya orang-orang yang membenarkan Allah dan Rasul-Nya baik laki-laki maupun perempuan dan meminjamkan kepada Allah pinjaman yang baik, niscaya akan dilipatgandakan pembayarannya kepada mereka; dan bagi mereka pahala yang ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَ ۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ19. Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka itu orang-orang Shiddiqien dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Tuhan mereka. Bagi mereka pahala dan cahaya mereka. Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni-penghuni أَنَّمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌۢ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَٰدِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ ٱلْكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمًا ۖ وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنٌ ۚ وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلْغُرُورِ20. Ketahuilah, bahwa sesungguhnya kehidupan dunia ini hanyalah permainan dan suatu yang melalaikan, perhiasan dan bermegah-megah antara kamu serta berbangga-banggaan tentang banyaknya harta dan anak, seperti hujan yang tanam-tanamannya mengagumkan para petani; kemudian tanaman itu menjadi kering dan kamu lihat warnanya kuning kemudian menjadi hancur. Dan di akhirat nanti ada azab yang keras dan ampunan dari Allah serta keridhaan-Nya. Dan kehidupan dunia ini tidak lain hanyalah kesenangan yang إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ21. Berlomba-lombalah kamu kepada mendapatkan ampunan dari Tuhanmu dan surga yang luasnya seluas langit dan bumi, yang disediakan bagi orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-rasul-Nya. Itulah karunia Allah, diberikan-Nya kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Dan Allah mempunyai karunia yang أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِى كِتَٰبٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَآ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ22. Tiada suatu bencanapun yang menimpa di bumi dan tidak pula pada dirimu sendiri melainkan telah tertulis dalam kitab Lauhul Mahfuzh sebelum Kami menciptakannya. Sesungguhnya yang demikian itu adalah mudah bagi تَأْسَوْا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا۟ بِمَآ ءَاتَىٰكُمْ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ23. Kami jelaskan yang demikian itu supaya kamu jangan berduka cita terhadap apa yang luput dari kamu, dan supaya kamu jangan terlalu gembira terhadap apa yang diberikan-Nya kepadamu. Dan Allah tidak menyukai setiap orang yang sombong lagi membanggakan diri,ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ24. yaitu orang-orang yang kikir dan menyuruh manusia berbuat kikir. Dan barangsiapa yang berpaling dari perintah-perintah Allah maka sesungguhnya Allah Dialah Yang Maha Kaya lagi Maha أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِٱلْبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا ٱلْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ25. Sesungguhnya Kami telah mengutus rasul-rasul Kami dengan membawa bukti-bukti yang nyata dan telah Kami turunkan bersama mereka Al Kitab dan neraca keadilan supaya manusia dapat melaksanakan keadilan. Dan Kami ciptakan besi yang padanya terdapat kekuatan yang hebat dan berbagai manfaat bagi manusia, supaya mereka mempergunakan besi itu dan supaya Allah mengetahui siapa yang menolong agamaNya dan rasul-rasul-Nya padahal Allah tidak dilihatnya. Sesungguhnya Allah Maha Kuat lagi Maha أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَٰهِيمَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلْكِتَٰبَ ۖ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ26. Dan sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh dan Ibrahim dan Kami jadikan kepada keturunan keduanya kenabian dan Al Kitab, maka di antara mereka ada yang menerima petunjuk dan banyak di antara mereka قَفَّيْنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْإِنجِيلَ وَجَعَلْنَا فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ٱبْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَٰهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ رِضْوَٰنِ ٱللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَـَٔاتَيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ27. Kemudian Kami iringi di belakang mereka dengan rasul-rasul Kami dan Kami iringi pula dengan Isa putra Maryam; dan Kami berikan kepadanya Injil dan Kami jadikan dalam hati orang-orang yang mengikutinya rasa santun dan kasih sayang. Dan mereka mengada-adakan rahbaniyyah padahal kami tidak mewajibkannya kepada mereka tetapi mereka sendirilah yang mengada-adakannya untuk mencari keridhaan Allah, lalu mereka tidak memeliharanya dengan pemeliharaan yang Kami berikan kepada orang-orang yang beriman di antara mereka pahalanya dan banyak di antara mereka orang-orang ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَءَامِنُوا۟ بِرَسُولِهِۦ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِۦ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِۦ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ28. Hai orang-orang yang beriman kepada para rasul, bertakwalah kepada Allah dan berimanlah kepada Rasul-Nya, niscaya Allah memberikan rahmat-Nya kepadamu dua bagian, dan menjadikan untukmu cahaya yang dengan cahaya itu kamu dapat berjalan dan Dia mengampuni kamu. Dan Allah Maha Pengampun lagi Maha يَعْلَمَ أَهْلُ ٱلْكِتَٰبِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَىْءٍ مِّن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَأَنَّ ٱلْفَضْلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ29. Kami terangkan yang demikian itu supaya ahli Kitab mengetahui bahwa mereka tiada mendapat sedikitpun akan karunia Allah jika mereka tidak beriman kepada Muhammad, dan bahwasanya karunia itu adalah di tangan Allah. Dia berikan karunia itu kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Dan Allah mempunyai karunia yang besar.
BACAANAL QURAN JUZ 27 Bacaan Ayat-Ayat Al Qur'an Juz Yang Ke-27 Tersusun dari Surah Adz Dzaariyaat Ayat yang ke: 31-60, Surah Ath Thuur Ayat 1-49, Surah An Najm Ayat 1-62, Surah Al Qamar Ayat 1-55, Surah Ar Rahmaan Ayat 1-78, Surah Al Waaqi'ah Ayat 1-96, dan Al Hadiid 1-29. Baca juga Al Qur'an Juz Ke-26 atau Juz Ke-28. قَالَ Read More »
Murottal Al Quran Juz 27 full merdu ayat dan terjemahan bahasa Indonesia, surah Ar Rahman & Al Waqiah termasuk di dalamnya, dibacakan oleh Syeikh Hani Ar-Rifa’i . Al Quran Juz 27 berisikan 7 surah Al Qur’an mulai dari Surah Adz-Dzariyaat Ayat 31 dan berakhir di Surah Al-Hadiid ayat terakhir, Qur’an Juz 27 diawali dengan kata Qala Fama, karena itulah Juz 27 disebut juga sebagai Juz Qala Fama. Surah dengan ayat terbanyak dalam Juz 27 adalah Surah Al-Waaqi’ah dengan 96 ayat sedangkan surah paling sedikit jumlah ayatnya adalah surat Al-Hadiid sebanyak 29 ayat. Sebagian besar surah-surah dalam Juz 27 diturunkan di kota Mekkah, surah yang diturunkan di kota Madinah adalah surah Al-Hadiid, sedangkan surah Ar-Rahman diturunkan di kota Madinah dan Mekkah Berikut daftar surah Al Qur’an dalam Juz 27 Surah Adz-Dzaariyaat Surah Ath-Thuur Surah An-Najm Surah Al-Qamar Surah Ar-Rahman Surah Al-Waaqi’ah Surah Al-Hadiid Wakaf Madrasah Tadabbur Daily – 000 Surah Adz-Dzaariyaat – 0114 Surah Ath-Thuur – 1015 Surah An-Najm – 1802 Surah Al-Qamar – 2542 Surah Ar-Rahman – 3336 Surah Al-Waaqi’ah – 4448 Surah Al-Hadiid – 5606
AplikasiAl-Quran Juz 27 MP3 Offline + Terjemahan ini adalah aplikasi yang berisi Audio bacaan, tulisan, dan terjemahan dari Juz ke-27 Al-Quran. Aplikasi ini cocok bagi anda yang ingin mendengarkan
Brampton, Ontario, Canada 905 790-8859 IFCINFO
LantunanMerdu ayat-ayat suci Al Quran Juz 27 oleh Syaikh Misyari Rasyid dilengkapi dengan terjemahannya dalam bahasa Indonesia.Juz 27 tersusun dari beberapa

Murottal Al Quran Juz 27 full merdu ayat dan terjemahan bahasa Indonesia, surah Ar Rahman & Al Waqiah termasuk di dalamnya, dibacakan oleh Syeikh Hani Ar-Rifa’i . Al Quran Juz 27 berisikan 7 surah Al Qur’an mulai dari Surah Adz-Dzariyaat Ayat 31 dan berakhir di Surah Al-Hadiid ayat terakhir, Qur’an Juz 27 diawali dengan kata Qala Fama, karena itulah Juz 27 disebut juga sebagai Juz Qala Fama. Surah dengan ayat terbanyak dalam Juz 27 adalah Surah Al-Waaqi’ah dengan 96 ayat sedangkan surah paling sedikit jumlah ayatnya adalah surat Al-Hadiid sebanyak 29 ayat. Sebagian besar surah-surah dalam Juz 27 diturunkan di kota Mekkah, surah yang diturunkan di kota Madinah adalah surah Al-Hadiid, sedangkan surah Ar-Rahman diturunkan di kota Madinah dan Mekkah Berikut daftar surah Al Qur’an dalam Juz 27 Surah Adz-Dzaariyaat Surah Ath-Thuur Surah An-Najm Surah Al-Qamar Surah Ar-Rahman Surah Al-Waaqi’ah Surah Al-Hadiid Wakaf Madrasah Tadabbur Daily – 000 Surah Adz-Dzaariyaat – 0114 Surah Ath-Thuur – 1015 Surah An-Najm – 1802 Surah Al-Qamar – 2542 Surah Ar-Rahman – 3336 Surah Al-Waaqi’ah – 4448 Surah Al-Hadiid – 5606 Back to top button

BacaanAyat-Ayat Al Qur'an Juz Yang Ke-27. Tersusun dari Surah Adz Dzaariyaat Ayat yang ke: 31-60, Surah Ath Thuur Ayat 1-49, Surah An Najm Ayat 1-62, Surah Al Qamar Ayat 1-55, Surah Ar Rahmaan Ayat 1-78, Surah Al Waaqi'ah Ayat 1-96, dan Al Hadiid 1-29. Baca juga Al Qur'an Juz Ke-26 atau Juz Ke-28. ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ Qaala famaa khatbukum ayyuhal mursaloon Dia Ibrahim berkata, Apakah urusanmu yang penting wahai para utusan? قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ Qaalooo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen Mereka menjawab, Sesungguhnya kami diutus kepada kaum yang berdosa kaum Lut, لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ Linursila 'alaihim hijaa ratam min teen agar Kami menimpa mereka dengan batu-batu dari tanah yang keras, مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ Musawwamatan 'inda rabbika lilmusrifeen yang ditandai dari Tuhanmu untuk membinasakan orang-orang yang melampaui batas. فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ Fa akhrajnaa man kaana feehaa minal mu'mineen Lalu Kami keluarkan orang-orang yang beriman yang berada di dalamnya negeri kaum Lut itu. فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ Famaa wajadnaa feehaa ghaira baitim minal muslimeen Maka Kami tidak mendapati di dalamnya negeri itu, kecuali sebuah rumah dari orang-orang Muslim Lut. وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ Wa taraknaa feehaaa aayatal lillazeena yakhaafoonal 'azaabal aleem Dan Kami tinggalkan padanya negeri itu suatu tanda bagi orang-orang yang takut kepada azab yang pedih. وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ Wa fee Moosaaa iz arsalnaahu ilaa Fir'wna bisultaa nim mubeen Dan pada Musa terdapat tanda-tanda kekuasaan Allah ketika Kami mengutusnya kepada Firaun dengan membawa mukjizat yang nyata. فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ Fatawalla biruknihee wa qaala saahirun aw majnoon Tetapi dia Firaun bersama bala tentaranya berpaling dan berkata, Dia adalah seorang pesihir atau orang gila. فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ Fa akhaznaahu wa junoo dahoo fanabaznaahum fil yammi wa huwa muleem Maka Kami siksa dia beserta bala tentaranya, lalu Kami lemparkan mereka ke dalam laut, dalam keadaan tercela. وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ Wa fee 'Aadin iz arsalnaa 'alaihimur reehal'aqeem Dan juga pada kisah kaum Ad, ketika Kami kirimkan kepada mereka angin yang membinasakan, مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ Maa tazaru min shai'in atat 'alaihi illaa ja'alat hu karrameem angin itu tidak membiarkan suatu apa pun yang dilandanya, bahkan dijadikannya seperti serbuk. وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ Wa fee Samooda iz qeela lahum tamatta''oo hattaa heen Dan pada kisah kaum Samud, ketika dikatakan kepada mereka, Bersenang-senanglah kamu sampai waktu yang ditentukan. فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ Fa'ataw 'an amri Rabbihim fa akhazal humus saa'iqatu wa hum yanzuroon Lalu mereka berlaku angkuh terhadap perintah Tuhannya, maka mereka disambar petir sedang mereka melihatnya. فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ Famas tataa'oo min qiyaaminw wa maa kaanoo muntasireen Maka mereka tidak mampu bangun dan juga tidak mendapat pertolongan, وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ Wa qawma Noohim min qablu innahum kaano qawman faasiqeen dan sebelum itu telah Kami binasakan kaum Nuh. Sungguh, mereka adalah kaum yang fasik. وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ Wassamaaa'a banainaa haa bi aydinw wa innaa lamoosi'oon Dan langit Kami bangun dengan kekuasaan Kami, dan Kami benar-benar meluaskannya. وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ Wal arda farashnaahaa fani'mal maahidoon Dan bumi Kami hamparkan; maka Kami sebaik-baik yang telah menghamparkan. وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ Wa min kulli shai'in khalaqnaa zawjaini la'allakum tazakkaroon Dan segala sesuatu Kami ciptakan berpasang-pasangan agar kamu mengingat kebesaran Allah. فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ Fafirrooo ilal laahi innee lakum minhu nazeerum mubeen Maka segeralah kembali kepada menaati Allah. Sungguh, aku seorang pemberi peringatan yang jelas dari Allah untukmu. وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ Wa laa taj'aloo ma'al laahi ilaahan aakhara innee lakum minhu nazeerum mubeen Dan janganlah kamu mengadakan tuhan yang lain selain Allah. Sungguh, aku seorang pemberi peringatan yang jelas dari Allah untukmu. كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ Kazaalika maaa atal lazeena min qablihim mir Rasoolin illaa qaaloo saahirun aw majnoon Demikianlah setiap kali seorang Rasul yang datang kepada orang-orang yang sebelum mereka, mereka kaumnya pasti mengatakan, Dia itu pesihir atau orang gila. أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ Atawaasaw bih; bal hum qawmun taaghoon Apakah mereka saling berpesan tentang apa yang dikatakan itu. Sebenarnya mereka adalah kaum yang melampaui batas. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ Fatawalla 'anhum famaaa anta bimaloom Maka berpalinglah engkau dari mereka, dan engkau sama sekali tidak tercela. وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ Wa zakkir fa innaz zikraa tanfa'ul mu'mineen Dan tetaplah memberi peringatan, karena sesungguhnya peringatan itu bermanfaat bagi orang-orang mukmin. وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ Wa maa khalaqtul jinna wal insa illaa liya'budoon Aku tidak menciptakan jin dan manusia melainkan agar mereka beribadah kepada-Ku. مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ Maaa ureedu minhum mir rizqinw wa maaa ureedu anyyut'imoon Aku tidak menghendaki rezeki sedikit pun dari mereka dan Aku tidak menghendaki agar mereka memberi makan kepada-Ku. إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ Innal laaha Huwar Razzaaqu Zul Quwwatil Mateen Sungguh Allah, Dialah Pemberi rezeki Yang Mempunyai Kekuatan lagi Sangat Kokoh. فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ Fa inna lillazeena zalamoo zanoobam misla zanoobi ashaabihim falaa yasta'jiloon Maka sungguh, untuk orang-orang yang zalim ada bagian azab seperti bagian teman-teman mereka dahulu; maka janganlah mereka meminta kepada-Ku untuk menyegerakannya. فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ Fawailul lillazeena kafaroo miny yawmihimul lazee yoo'adoon Maka celakalah orang-orang yang kafir pada hari yang telah dijanjikan kepada mereka hari Kiamat. Surat At-Turبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِوَالطُّورِ Wat-Toor Demi gunung Sinai, وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ Wa kitaabim mastoor dan demi Kitab yang ditulis, فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ Fee raqqim manshoor pada lembaran yang terbuka, وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ Wal baitil ma'moor demi Baitulmamur Kabah, وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ Wassaqfil marfoo' demi atap yang ditinggikan langit, وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ Wal bahril masjoor demi lautan yang penuh gelombang, إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ Inna 'azaaba Rabbika lawaaqi' sungguh, azab Tuhanmu pasti terjadi, مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ Maa lahoo min daafi' tidak sesuatu pun yang dapat menolaknya, يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا Yawma tamoorus samaaa'u mawraa pada hari ketika langit berguncang sekeras-kerasnya, وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا Wa taseerul jibaalu sairaa dan gunung berjalan berpindah-pindah. فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Fawailuny yawma 'izil lil mukaazzibeen Maka celakalah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ Allazeena hum fee khawdiny yal'aboon Orang-orang yang bermain-main dalam kebatilan perbuatan dosa, يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا Yawma yuda'-'oona ilaa naari jahannama da'-'aa pada hari ketika itu mereka didorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya. هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ Haazihin naarul latee kuntum bihaa tukazziboon Dikatakan kepada mereka, Inilah neraka yang dahulu kamu mendustakannya. أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ Afasihrun haazaaaa am antum laa tubsiroon Maka apakah ini sihir? Ataukah kamu tidak melihat? اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ Islawhaa fasbirooo aw laa tasbiroo sawaaa'un 'alaikum innamaa tujzawna maa kuntum ta'maloon Masuklah ke dalamnya rasakanlah panas apinya; baik kamu bersabar atau tidak, sama saja bagimu; sesungguhnya kamu hanya diberi balasan atas apa yang telah kamu kerjakan. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na'eem Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam surga dan kenikmatan, فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ Faakiheena bimaaa aataahum rabbuhum wa waqaahum rabbuhum 'azaabal jaheem mereka bersuka ria dengan apa yang diberikan Tuhan kepada mereka; dan Tuhan memelihara mereka dari azab neraka. كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon Dikatakan kepada mereka, Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan. مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ Muttaki'eena 'alaa sururim masfoofatinw wa zawwaj naahum bihoorin 'een Mereka bersandar di atas dipan-dipan yang tersusun dan Kami berikan kepada mereka pasangan bidadari yang bermata indah. وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ Wallazeena aamanoo wattaba'at hum zurriyyatuhum bieemaanin alhaqnaa bihim zurriyyatahum wa maaa alatnaahum min 'amalihim min shai'; kullum ri'im bimaa kasaba raheen Dan orang-orang yang beriman, beserta anak cucu mereka yang mengikuti mereka dalam keimanan, Kami pertemukan mereka dengan anak cucu mereka di dalam surga, dan Kami tidak mengurangi sedikit pun pahala amal kebajikan mereka. Setiap orang terikat dengan apa yang dikerjakannya. وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ Wa amdadnaahum bifaa kihatinw wa lahmim mimmaa yashtahoon Dan Kami berikan kepada mereka tambahan berupa buah-buahan dan daging dari segala jenis yang mereka ingini. يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ Yatanaaza'oona feehaa kaasal laa laghwun feehaa wa laa taaseem Di dalam surga itu mereka saling mengulurkan gelas yang isinya tidak menimbulkan ucapan yang tidak berfaedah ataupun perbuatan dosa. ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ Wa yatoofu 'alaihim ghilmaanul lahum ka annahum lu'lu'um maknoon Dan di sekitar mereka ada anak-anak muda yang berkeliling untuk melayani mereka, seakan-akan mereka itu mutiara yang tersimpan. وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon Dan sebagian mereka berhadap-hadapan satu sama lain saling bertegur sapa. قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ Qaalooo innaa kunnaa qablu feee ahlinaa mushfiqeen Mereka berkata, Sesungguhnya kami dahulu, sewaktu berada di tengah-tengah keluarga kami merasa takut akan diazab. فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ Famannnal laahu 'alainaa wa waqaanaa 'azaabas samoom Maka Allah memberikan karunia kepada kami dan memelihara kami dari azab neraka. إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ Innaa kunnaa min qablu nad'oohu innahoo huwal barrur raheem Sesungguhnya kami menyembah-Nya sejak dahulu. Dialah Yang Maha Melimpahkan Kebaikan, Maha Penyayang. فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ Fazakkir famaaa anta bini'mati rabbika bikaahininw wa laa majnoon Maka peringatkanlah, karena dengan nikmat Tuhanmu engkau Muhammad bukanlah seorang tukang tenung dan bukan pula orang gila. أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ Am yaqooloona shaa'irun natarabbasu bihee raibal manoon Bahkan mereka berkata, Dia adalah seorang penyair yang kami tunggu-tunggu kecelakaan menimpanya. قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ Qul tarabbasoo fa innee ma'akum minal mutarabbiseen Katakanlah Muhammad, Tunggulah! Sesungguhnya aku pun termasuk orang yang sedang menunggu bersama kamu. أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ Am taamuruhum ahlaamuhum bihaazaaa am hum qawmun taaghoon Apakah mereka diperintah oleh pikiran-pikiran mereka untuk mengucapkan tuduhan-tuduhan ini ataukah mereka kaum yang melampaui batas? أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ Am yaqooloona taqawwalah; bal laa yu'minoon Ataukah mereka berkata, Dia Muhammad mereka-rekanya. Tidak! Merekalah yang tidak beriman. فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ Falyaatoo bihadeesim misliheee in kaanoo saadiqeen Maka cobalah mereka membuat yang semisal dengannya Al-Qur'an jika mereka orang-orang yang benar. أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ Am khuliqoo min ghairi shai'in am humul khaaliqoon Atau apakah mereka tercipta tanpa asal-usul ataukah mereka yang menciptakan diri mereka sendiri? أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ Am khalaqus samaawaati wal ard; bal laa yooqinoon Ataukah mereka telah menciptakan langit dan bumi? Sebenarnya mereka tidak meyakini apa yang mereka katakan. أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ Am'indahum khazaaa'inu rabbika am humul musaitiroon Ataukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu ataukah mereka yang berkuasa? أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ Am lahum sullamuny yastami'oona feehi falyaati mustami'uhum bisultaanim mubeen Atau apakah mereka mempunyai tangga ke langit untuk mendengarkan hal-hal yang gaib? Maka hendaklah orang yang mendengarkan di antara mereka itu datang membawa keterangan yang nyata. أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ Am lahul banaatu wa lakumul banoon Ataukah pantas untuk Dia anak-anak perempuan sedangkan untuk kamu anak-anak laki-laki? أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon Ataukah engkau Muhamamd meminta imbalan kepada mereka sehingga mereka dibebani dengan utang? أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon Ataukah di sisi mereka mempunyai pengetahuan tentang yang gaib lalu mereka menuliskannya? أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ Am yureedoona kaidan fallazeena kafaroo humul makeedoon Ataukah mereka hendak melakukan tipu daya? Tetapi orang-orang yang kafir itu, justru merekalah yang terkena tipu daya. أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ Am lahum ilaahun ghairul laa; subhaanal laahi 'ammaa yushrikoon Ataukah mereka mempunyai tuhan selain Allah? Mahasuci Allah dari apa yang mereka persekutukan. وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ Wa iny yaraw kisfam minas samaaa'i saaqitany yaqooloo sahaabum markoom Dan jika mereka melihat gumpalan-gumpalan awan berjatuhan dari langit, mereka berkata, Itu adalah awan yang bertumpuk-tumpuk. فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ Fazarhum hatta yulaaqoo yawmahumul lazee feehi yus'aqoon Maka biarkanlah mereka hingga mereka menemui hari yang dijanjikan kepada mereka, pada hari itu mereka dibinasakan, يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ Yawma laa yughnee 'anhum kaidumhum shai'anw wa laa hum yunsaroon yaitu pada hari ketika tipu daya mereka tidak berguna sedikit pun bagi mereka dan mereka tidak akan diberi pertolongan. وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ Wa inna lillazeena zalamoo 'azaaban doona zalika wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang zalim masih ada azab selain itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui. وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ Wasbir lihukmi rabbika fa innaka bi-a'yuninaa wa sabbih bihamdi rabbika heena taqoom Dan bersabarlah Muhammad menunggu ketetapan Tuhanmu, karena sesungguhnya engkau berada dalam pengawasan Kami, dan bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu ketika engkau bangun, وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoom dan pada sebagian malam bertasbihlah kepada-Nya dan juga pada waktu terbenamnya bintang-bintang pada waktu fajar. Surat An-Najmبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِوَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ Wannajmi izaa hawaa Demi bintang ketika terbenam, مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ Maa dalla saahibukum wa maa ghawaa kawanmu Muhammad tidak sesat dan tidak pula keliru, وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ Wa maa yyantiqu 'anilhawaaa dan tidaklah yang diucapkannya itu Al-Qur'an menurut keinginannya. إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ In huwa illaa Wahyuny yoohaa Tidak lain Al-Qur'an itu adalah wahyu yang diwahyukan kepadanya, عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ 'Allamahoo shadeedul quwaa yang diajarkan kepadanya oleh Jibril yang sangat kuat, ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ Zoo mirratin fastawaa yang mempunyai keteguhan; maka Jibril itu menampakkan diri dengan rupa yang asli rupa yang bagus dan perkasa وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ Wa huwa bil ufuqil a'laa Sedang dia berada di ufuk yang tinggi. ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ Summa danaa fatadalla Kemudian dia mendekat pada Muhammad, lalu bertambah dekat, فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ Fakaana qaaba qawsaini aw adnaa sehingga jaraknya sekitar dua busur panah atau lebih dekat lagi. فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ Fa awhaaa ilaa 'abdihee maaa awhaa Lalu disampaikannya wahyu kepada hamba-Nya Muhammad apa yang telah diwahyukan Allah. مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ Maa kazabal fu'aadu maa ra aa Hatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya. أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ Afatumaaroonahoo 'alaa maayaraa Maka apakah kamu musyrikin Mekah hendak membantahnya tentang apa yang dilihatnya itu? وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ Wa laqad ra aahu nazlatan ukhraa Dan sungguh, dia Muhammad telah melihatnya dalam rupanya yang asli pada waktu yang lain, عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ 'Inda sidratil muntaha yaitu di Sidratul Muntaha, عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ 'Indahaa jannatul maawaa di dekatnya ada surga tempat tinggal, إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa Muhammad melihat Jibril ketika Sidratil muntaha diliputi oleh sesuatu yang meliputinya, مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ Maa zaaghal basaru wa maa taghaa penglihatannya Muhammad tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak pula melampauinya. لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa Sungguh, dia telah melihat sebagian tanda-tanda kebesaran Tuhannya yang paling besar. أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ Afara'aytumul laata wal 'uzzaa Maka apakah patut kamu orang-orang musyrik menganggap berhala Al-Lata dan Al-Uzza, وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ Wa manaatas saalisatal ukhraa dan Manat, yang ketiga yang kemudian sebagai anak perempuan Allah. أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ A-lakumuz zakaru wa lahul unsaa Apakah pantas untuk kamu yang laki-laki dan untuk-Nya yang perempuan? تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ Tilka izan qismatun deezaa Yang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil. إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ In hiya illaaa asmaaa'un sammaitumoohaaa antum wa aabaaa'ukum maaa anzalal laahu bihaa min sultaan; inyyattabi'oona illaz zanna wa maa tahwal anfusu wa laqad jaaa'ahum mir Rabbihimul hudaa Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan nenek moyangmu mengada-adakannya; Allah tidak menurunkan suatu keterangan apa pun untuk menyembahnya. Mereka hanya mengikuti dugaan, dan apa yang diingini oleh keinginannya. Padahal sungguh, telah datang petunjuk dari Tuhan mereka. أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ Am lil insaani maa taman naa Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya? فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ Falillaahil aakhiratu wal oolaa Tidak! Maka milik Allah-lah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia. ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ Wa kam mim malakin fissamaawaati laa tughnee shafaa'atuhum shai'an illaa mim ba'di anyyaazanal laahu limany yashaaa'u wa yardaa Dan betapa banyak malaikat di langit, syafaat pertolongan mereka sedikit pun tidak berguna kecuali apabila Allah telah mengizinkan dan hanya bagi siapa yang Dia kehendaki dan Dia ridai. إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ innal lazeena laa yu'minoona bil aakhirati la yusammoonal malaaa'ikata tasmiyatal unsaa Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, sungguh mereka menamakan para malaikat dengan nama perempuan. وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا Wa maa lahum bihee min 'ilmin iny yattabi'oona illaz zanna wa innaz zanna laa yughnee minal haqqi shai'aa Dan mereka tidak mempunyai ilmu tentang itu. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti dugaan, dan sesungguhnya dugaan itu tidak berfaedah sedikit pun terhadap kebenaran. فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا Fa a'rid 'am man tawallaa 'an zikrinaa wa lam yurid illal hayaatad dunyaa Maka tinggalkanlah Muhammad orang yang berpaling dari peringatan Kami, dan dia hanya mengingini kehidupan dunia. ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ Zalika mablaghuhum minal 'ilm; inna rabbaka huwa a'lamu biman dalla 'an sabee lihee wa huwa a'lamu bimanih tadaa Itulah kadar ilmu mereka. Sungguh, Tuhanmu, Dia lebih mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia pula yang mengetahui siapa yang mendapat petunjuk. وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi liyajziyal lazeena asaaa'oo bimaa 'amiloo wa yajziyal lazeena ahsanoo bilhusnaa Dan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Dengan demikian Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan dan Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik surga. الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ Allazeena yajtaniboona kabaaa'iral ismi walfawaa hisha illal lamam; inna rabbaka waasi'ul maghfirah; huwa a'lamu bikum iz ansha akum minal ardi wa iz antum ajinnatun fee butooni umma haatikum falaa tuzakkooo anfusakum huwa a'lamu bimanit taqaa Yaitu mereka yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan keji, kecuali kesalahan-kesalahan kecil. Sungguh, Tuhanmu Mahaluas ampunan-Nya. Dia mengetahui tentang kamu, sejak Dia menjadikan kamu dari tanah lalu ketika kamu masih janin dalam perut ibumu. Maka janganlah kamu menganggap dirimu suci. Dia mengetahui tentang orang yang bertakwa. أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ Afara'ayatal lazee tawallaa Maka tidakkah engkau melihat orang yang berpaling dari Al-Qur'an? وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ Wa a'taa qaleelanw wa akdaa dan dia memberikan sedikit dari apa yang dijanjikan lalu menahan sisanya. أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ A'indahoo 'ilmul ghaibi fahuwa yaraa Apakah dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia dapat melihatnya? أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ Am lam yunabbaa bimaa fee suhuhfi Moosa Ataukah belum diberitakan kepadanya apa yang ada dalam lembaran-lembaran Kitab Suci yang diturunkan kepada Musa? وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ Wa Ibraaheemal lazee waffaaa Dan lembaran-lembaran Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji? أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ Allaa taziru waaziratunw wizra ukhraa yaitu bahwa seseorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain, وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ Wa al laisa lil insaani illaa maa sa'aa dan bahwa manusia hanya memperoleh apa yang telah diusahakannya, وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ Wa anna sa'yahoo sawfa yuraa dan sesungguhnya usahanya itu kelak akan diperlihatkan kepadanya, ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ Summa yujzaahul jazaaa 'al awfaa kemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna, وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ Wa anna ilaa rabbikal muntahaa dan sesungguhnya kepada Tuhanmulah kesudahannya segala sesuatu, وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ Wa annahoo huwa adhaka wa abkaa dan sesungguhnya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis, وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا Wa annahoo huwa amaata wa ahyaa dan sesungguhnya Dialah yang mematikan dan menghidupkan, وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ Wa annahoo khalaqaz zawjainiz zakara wal unsaa dan sesungguhnya Dialah yang men-ciptakan pasangan laki-laki dan perempuan, مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ Min nutfatin izaa tumnaa dari mani, apabila dipancarkan, وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ Wa anna 'alaihin nash atal ukhraa dan sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain kebangkitan setelah mati, وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ Wa annahoo huwa aghnaa wa aqnaa dan sesungguhnya Dialah yang memberikan kekayaan dan kecukupan. وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ Wa annahoo huwa rabbush shi'raa dan sesungguhnya Dialah Tuhan yang memiliki bintang Syira, وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ Wa annahooo ahlak a 'Aadanil oolaa dan sesungguhnya Dialah yang telah membinasakan kaum Ad dahulu kala, وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ Wa samooda famaaa abqaa dan kaum Samud, tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya hidup, وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ Wa qawma Noohim min qablu innahum kaanoo hum azlama wa atghaa dan juga kaum Nuh sebelum itu. Sungguh, mereka adalah orang-orang yang paling zalim dan paling durhaka. وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ Wal mu'tafikata ahwaa Dan prahara angin telah meruntuhkan negeri kaum Lut, فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ Faghashshaahaa maa ghashshaa lalu menimbuni negeri itu sebagai azab dengan puing-puing yang menimpanya. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbika tatamaaraa Maka terhadap nikmat Tuhanmu yang manakah yang masih kamu ragukan? هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ Haazaa nazeerum minan nuzuril oolaa Ini Muhammad salah seorang pemberi peringatan di antara para pemberi peringatan yang telah terdahulu. أَزِفَتِ الْآزِفَةُ Azifatil laazifah Yang dekat hari Kiamat telah makin mendekat. لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah Tidak ada yang akan dapat mengungkapkan terjadinya hari itu selain Allah. أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ Afamin hazal hadeesi ta'jaboon Maka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini? وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ Wa tadhakoona wa laa tabkoon dan kamu tertawakan dan tidak menangis, وَأَنتُمْ سَامِدُونَ Wa antum saamidoon sedang kamu lengah darinya. فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ Fasjudoo lillaahi wa'budoo Maka bersujudlah kepada Allah dan sembahlah Dia. Surat Al-Qamarبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِاقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ Iqtarabatis Saa'atu wsan shaqqal qamar Saat hari Kiamat semakin dekat, bulan pun terbelah. وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ Wa iny yaraw aayatany yu'ridoo wa yaqooloo sihrum mustamirr Dan jika mereka orang-orang musyrikin melihat suatu tanda mukjizat, mereka berpaling dan berkata, Ini adalah sihir yang terus menerus. وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ Wa kazzaboo wattaba'ooo ahwaaa'ahum; wa kullu amrim mustaqirr Dan mereka mendustakan Muhammad dan mengikuti keinginannya, padahal setiap urusan telah ada ketetapannya. وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ Wa laqad jaaa'ahum minal ambaaa'i maa feehi muzdajar Dan sungguh, telah datang kepada mereka beberapa kisah yang di dalamnya terdapat ancaman terhadap kekafiran, حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ Hikmatum baalighatun famaa tughnin nuzur itulah suatu hikmah yang sempurna, tetapi peringatan-peringatan itu tidak berguna bagi mereka, فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ Fatawalla 'anhum; yawma yad'ud daa'i ilaa shai 'in nukur maka berpalinglah engkau Muhammad dari mereka pada hari ketika penyeru malaikat mengajak mereka kepada sesuatu yang tidak menyenangkan hari pembalasan, خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ khushsha'an absaaruhum yakrujoona minal ajdaasi ka annahum jaraadum muntashir pandangan mereka tertunduk, ketika mereka keluar dari kuburan, seakan-akan mereka belalang yang beterbangan, مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ Muhti'eena ilad daa'i yaqoolul kafiroona haazaa yawmun 'asir dengan patuh mereka segera datang kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata, Ini adalah hari yang sulit. ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ Kazzabat qablahum qawmu Noohin fakazzaboo 'abdanaa wa qaaloo majnoo nunw wazdujir Sebelum mereka, kaum Nuh juga telah mendustakan rasul, maka mereka mendustakan hamba Kami Nuh dan mengatakan, Dia orang gila! Lalu diusirnya dengan ancaman. فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ Fada'aa Rabbahooo annee maghloobun fantasir Maka dia Nuh mengadu kepada Tuhannya, Sesungguhnya aku telah dikalahkan, maka tolonglah aku. فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ Fafatahnaaa abwaabas sa maaa'i bimaa'im munhamir Lalu Kami bukakan pintu-pintu langit dengan menurunkan air yang tercurah, وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ Wa fajjamal arda 'uyoonan faltaqal maaa'u 'alaaa amrin qad qudir dan Kami jadikan bumi menyemburkan mata-mata air maka bertemulah air-air itu sehingga meluap menimbulkan keadaan bencana yang telah ditetapkan. وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ Wa hamalnaahu 'alaa zaati alwaahinw wa dusur Dan Kami angkut dia Nuh ke atas kapal yang terbuat dari papan dan pasak, تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ Tajree bi a'yuninaa jazaaa 'al liman kaana kufir yang berlayar dengan pemeliharaan pengawasan Kami sebagai balasan bagi orang yang telah diingkari kaumnya. وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ Wa laqat taraknaahaad aayatan fahal mim muddakir Dan sungguh, kapal itu telah Kami jadikan sebagai tanda pelajaran. Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku! وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ Wa laqad yassamal Quraana liz zikri fahal mimmuddakir Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ Kazzabat 'Aadun fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur Kaum Ad pun telah mendustakan. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku! إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ Innaa arsalnaa 'alaihim reehan sarsaran fee Yawmi nahsim mustamirr Sesungguhnya Kami telah menghembuskan angin yang sangat kencang kepada mereka pada hari nahas yang terus menerus, تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ Tanzi;un naasa ka anna huma'jaazu nakhlim munqa'ir yang membuat manusia bergelimpangan, mereka bagaikan pohon-pohon kurma yang tumbang dengan akar-akarnya. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ 'Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku! وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ Wa laqad yassamal Quraana liz zikri fahal mim muddakir Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ Kazzabat Samoodu binnuzur Kaum Samud pun telah mendustakan peringatan itu. فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ Faqaalooo a-basharam minnaa waahidan nattabi'uhooo innaa izal lafee dalaalinw wa su'ur Maka mereka berkata, Bagaimana kita akan mengikuti seorang manusia biasa di antara kita? Sungguh, kalau begitu kita benar-benar telah sesat dan gila. أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ 'A-ulqiyaz zikru 'alaihi mim baininaa bal huwa kazzaabun ashir Apakah wahyu itu diturunkan kepadanya di antara kita? Pastilah dia Saleh seorang yang sangat pendusta dan sombong. سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ Sa-ya'lamoona ghadam manil kazzaabul ashir Kelak mereka akan mengetahui siapa yang sebenarnya sangat pendusta dan sombong itu. إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ Innaa mursilun naaqati fitnatal lahum fartaqibhum wastabir Sesungguhnya Kami akan mengirimkan unta betina sebagai cobaan bagi mereka, maka tunggulah mereka dan bersabarlah Saleh. وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ Wa nabbi'hum annal maaa'a qismatum bainahum kullu shirbim muhtadar Dan beritahukanlah kepada mereka bahwa air itu dibagi di antara mereka dengan unta betina itu; setiap orang berhak mendapat giliran minum. فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ Fanaadaw saahibahum fata'aataa fa'aqar Maka mereka memanggil kawannya, lalu dia menangkap unta itu dan memotongnya. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku! إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ Innaaa arsalnaa 'alaihim saihatanw waahidatan fakaano kahasheemil muhtazir Kami kirimkan atas mereka satu suara yang keras mengguntur, maka jadilah mereka seperti batang-batang kering yang lapuk. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ Wa laqad yassarnal quraana liz zikri fahal mim muddakir Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ Kazzabat qawmu lootim binnuzur Kaum Lut pun telah mendustakan peringatan itu. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ Innaa arsalnaa 'alaihim haasiban illaaa aala Loot najjainaahum bisahar Sesungguhnya Kami kirimkan kepada mereka badai yang membawa batu-batu yang menimpa mereka, kecuali keluarga Lut. Kami selamatkan mereka sebelum fajar menyingsing, نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ Ni'matam min 'indinaa; kazaalika najzee man shakar sebagai nikmat dari Kami. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur. وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ Wa laqad anzarahum batshatanaa fatamaaraw binnuzur Dan sungguh, dia Lut telah memperingatkan mereka akan hukuman Kami, tetapi mereka mendustakan peringatan-Ku. وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ Wa laqad raawadoohu 'andaifee fatamasnaaa a'yunahum fazooqoo 'azaabee wa nuzur Dan sungguh, mereka telah membujuknya agar menyerahkan tamunya kepada mereka, lalu Kami butakan mata mereka, maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku! وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ Wa laqad sabbahahum bukratan 'azaabum mustaqirr Dan sungguh, pada esok harinya mereka benar-benar ditimpa azab yang tetap. فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ Fazooqoo 'azaabee wa nuzur Maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku! وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ Wa laqad yassarnal Quraana liz zikri fahal mim muddakir Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ Wa laqad jaaa'a Aala Fir'awnan nuzur Dan sungguh, peringatan telah datang kepada keluarga Firaun. كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ Kazzaboo bi Aayaatinaa kullihaa fa akhaznaahum akhza 'azeezim muqtadir Mereka mendustakan mukjizat-mukjizat Kami semuanya, maka Kami azab mereka dengan azab dari Yang Mahaperkasa, Mahakuasa. أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ Akuffaarukum khairum min ulaaa'ikum am lakum baraaa'atun fiz Zubur Apakah orang-orang kafir di lingkunganmu kaum musyrikin lebih baik dari mereka, ataukah kamu telah mempunyai jaminan kebebasan dari azab dalam kitab-kitab terdahulu? أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ Am yaqooloona nahnu jamee'um muntasir Atau mereka mengatakan, Kami ini golongan yang bersatu yang pasti menang. سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ Sa yuhzamul jam'u wa yuwalloonad dubur Golongan itu pasti akan dikalahkan dan mereka akan mundur ke belakang. بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ Balis Saa'atu maw'iduhum was Saa'atu adhaa wa amarr Bahkan hari Kiamat itulah hari yang dijanjikan kepada mereka dan hari Kiamat itu lebih dahsyat dan lebih pahit. إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ Innal mujrimeena fee dalaalinw wa su'ur Sungguh, orang-orang yang berdosa berada dalam kesesatan di dunia dan akan berada dalam neraka di akhirat. يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ Yawma yushaboona fin Naari'alaa wujoohimim zooqoo massa saqar Pada hari mereka diseret ke neraka pada wajahnya. Dikatakan kepada mereka, Rasakanlah sentuhan api neraka. إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ Innaa kulla shai'in khalaqnaahu biqadar Sungguh, Kami menciptakan segala sesuatu menurut ukuran. وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ Wa maaa amrunaaa illaa waahidatun kalamhim bilbasar Dan perintah Kami hanyalah dengan satu perkataan seperti kejapan mata. وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ Wa laqad ahlaknaaa ashyaa'akum fahal mim muddakir Dan sungguh, telah Kami binasakan orang yang serupa dengan kamu kekafirannya. Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ Wa kullu shai'in fa'aloohu fiz Zubur Dan segala sesuatu yang telah mereka perbuat tercatat dalam buku-buku catatan. وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ Wa kullu sagheerinw wa kabeerim mustatar Dan segala sesuatu yang kecil maupun yang besar semuanya tertulis. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ Innal muttaqeena fee jannaatinw wa nahar Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada di taman-taman dan sungai-sungai, فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ Fee maq'adi sidqin 'inda Maleekim Muqtadir di tempat yang disenangi di sisi Tuhan Yang Mahakuasa. Surat Ar-Rahmanبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِالرَّحْمَٰنُ Ar Rahmaan Allah Yang Maha Pengasih, عَلَّمَ الْقُرْآنَ 'Allamal Quran Yang telah mengajarkan Al-Qur'an. خَلَقَ الْإِنسَانَ Khalaqal insaan Dia menciptakan manusia, عَلَّمَهُ الْبَيَانَ 'Allamalhul bayaan mengajarnya pandai berbicara. الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ Ashshamsu walqamaru bihusbaan Matahari dan bulan beredar menurut perhitungan, وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ Wannajmu washshajaru yasjudan dan tetumbuhan dan pepohonan, keduanya tunduk kepada-Nya. وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ Wassamaaa'a rafa'ahaa wa wada'al Meezan Dan langit telah ditinggikan-Nya dan Dia ciptakan keseimbangan, أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ Allaa tatghaw fil meezaan agar kamu jangan merusak keseimbangan itu, وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan dan tegakkanlah keseimbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi keseimbangan itu. وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ Wal arda wada'ahaa lilanaame Dan bumi telah dibentangkan-Nya untuk makhluk-Nya, فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam di dalamnya ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang, وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ Walhabbu zul 'asfi war Raihaanu dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaari Dia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar, وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar dan Dia menciptakan jin dari nyala api tanpa asap. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayni Tuhan yang memelihara dua timur dan Tuhan yang memelihara dua barat. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ Marajal bahrayni yalta qiyaani Dia membiarkan dua laut mengalir yang kemudian keduanya bertemu, بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan di antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui oleh masing-masing. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ Yakhruju minhumal lu 'lu u wal marjaanu Dari keduanya keluar mutiara dan marjan. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ Wa lahul jawaaril mun sha'aatu fil bahri kal a'laam Milik-Nyalah kapal-kapal yang berlayar di lautan bagaikan gunung-gunung. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ Kullu man 'alaihaa faan Semua yang ada di bumi itu akan binasa, وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam tetapi wajah Tuhanmu yang memiliki kebesaran dan kemuliaan tetap kekal. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ Yas'aluhoo man fissamaawaati walard; kulla ywmin huwa fee shaan Apa yang di langit dan di bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap waktu Dia dalam kesibukan. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan Kami akan memberi perhatian sepenuhnya kepadamu wahai golongan manusia dan jin! فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ Yaa ma'sharal jinni wal insi inis tata'tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan Wahai golongan jin dan manusia! Jika kamu sanggup menembus melintasi penjuru langit dan bumi, maka tembuslah. Kamu tidak akan mampu menembusnya kecuali dengan kekuatan dari Allah. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ Yursalu 'alaikumaa shuwaazum min naarifiw-wa nuhaasun falaa tantasiraan Kepada kamu jin dan manusia, akan dikirim nyala api dan cairan tembaga panas sehingga kamu tidak dapat menyelamatkan diri darinya. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ Fa-izan shaqqatis samaaa'u fakaanat wardatan kaddihaan Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar seperti kilauan minyak. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ Fa-yawma'izil laa yus'alu 'an zambiheee insunw wa laa jaann Maka pada hari itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ Yu'raful mujrimoona biseemaahum fa'yu'khazu binna waasi wal aqdaam Orang-orang yang berdosa itu diketahui dengan tanda-tandanya, lalu direnggut ubun-ubun dan kakinya. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon Inilah neraka Jahanam yang didustakan oleh orang-orang yang berdosa. يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan Mereka berkeliling di sana dan di antara air yang mendidih. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan Dan bagi siapa yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada dua surga. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? ذَوَاتَا أَفْنَانٍ Zawaataaa afnaan kedua surga itu mempunyai aneka pepohonan dan buah-buahan. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ Feehimaa 'aynaani tajriyaan Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang memancar. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan Di dalam kedua surga itu terdapat aneka buah-buahan yang berpasang-pasangan. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ Muttaki'eena 'alaa furushim bataaa'inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan Mereka bersandar di atas permadani yang bagian dalamnya dari sutera tebal. Dan buah-buahan di kedua surga itu dapat dipetik dari dekat. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang membatasi pandangan, yang tidak pernah disentuh oleh manusia maupun jin sebelumnya. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ka annahunnal yaaqootu wal marjaan Seakan-akan mereka itu permata yakut dan marjan. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ Hal jazaaa'ul ihsaani illal ihsaan Tidak ada balasan untuk kebaikan selain kebaikan pula. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ Wa min doonihimaa jannataan Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan, مُدْهَامَّتَانِ Mudhaaammataan kedua surga itu kelihatan hijau tua warnanya. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ Feehimaa 'aynaani nad daakhataan Di dalam keduanya surga itu ada dua buah mata air yang memancar. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan Di dalam kedua surga itu ada buah-buahan, kurma dan delima. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ Feehinna khairaatun hisaan Di dalam surga-surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik dan jelita. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ Hoorum maqsooraatun fil khiyaam Bidadari-bidadari yang dipelihara di dalam kemah-kemah. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia maupun oleh jin sebelumnya. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ Muttaki'eena 'alaa rafratin khudrinw wa 'abqariyyin hisaan Mereka bersandar pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan? تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam Mahasuci nama Tuhanmu Pemilik Keagungan dan Kemuliaan. Surat Al-Waqi'ahبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِإِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ Izaa waqa'atil waaqi'ah Apabila terjadi hari Kiamat, لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ Laisa liwaq'atihaa kaazibah terjadinya tidak dapat didustakan disangkal. خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ Khafidatur raafi'ah Kejadian itu merendahkan satu golongan dan meninggikan golongan yang lain. إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا Izaa rujjatil ardu rajjaa Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya, وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا Wa bussatil jibaalu bassaa dan gunung-gunung dihancurluluhkan sehancur-hancurnya, فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا Fakaanat habaaa'am mumbassaa maka jadilah ia debu yang beterbangan, وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً Wa kuntum azwaajan salaasah dan kamu menjadi tiga golongan, فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah yaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu, وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ Wa as haabul mash'amati maaa as haabul mash'amah dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu, وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ Wassaabiqoonas saabiqoon dan orang-orang yang paling dahulu beriman, merekalah yang paling dahulu masuk surga. أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ Ulaaa'ikal muqarraboon Mereka itulah orang yang dekat kepada Allah, فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ Fee Jannaatin Na'eem Berada dalam surga kenikmatan, ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ Sullatum minal awwaleen segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu, وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ Wa qaleelum minal aa khireen dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian. عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ 'Alaa sururim mawdoonah Mereka berada di atas dipan-dipan yang bertahtakan emas dan permata, مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ Muttaki'eena 'alaihaa mutaqabileen mereka bersandar di atasnya berhadap-hadapan. يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda, بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma'een dengan membawa gelas, cerek dan sloki piala berisi minuman yang diambil dari air yang mengalir, لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ Laa yusadda'oona 'anhaa wa laa yunzifoon mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk, وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon dan buah-buahan apa pun yang mereka pilih, وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon dan daging burung apa pun yang mereka inginkan. وَحُورٌ عِينٌ Wa hoorun'een Dan ada bidadari-bidadari yang bermata indah, كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ Ka amsaalil lu'lu'il maknoon laksana mutiara yang tersimpan baik. جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ Jazaaa'am bimaa kaanoo ya'maloon Sebagai balasan atas apa yang mereka kerjakan. لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا Laa yasma'oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun yang menimbulkan dosa, إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا Illaa qeelan salaaman salaamaa tetapi mereka mendengar ucapan salam. وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen Dan golongan kanan, siapakah golongan kanan itu. فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ Fee sidrim makhdood Mereka berada di antara pohon bidara yang tidak berduri, وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ Wa talhim mandood dan pohon pisang yang bersusun-susun buahnya, وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ Wa zillim mamdood dan naungan yang terbentang luas, وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ Wa maaa'im maskoob dan air yang mengalir terus-menerus, وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ Wa faakihatin kaseerah dan buah-buahan yang banyak, لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ Laa maqtoo'atinw wa laa mamnoo'ah yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang mengambilnya, وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ Wa furushim marfoo'ah dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk. إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa Kami menciptakan mereka bidadari-bidadari itu secara langsung, فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا Faja'alnaahunna abkaaraa lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan, عُرُبًا أَتْرَابًا 'Uruban atraabaa yang penuh cinta dan sebaya umurnya, لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ Li as haabil yameen untuk golongan kanan, ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ Sullatum minal awwa leen segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu, وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ Wa sullatum minal aakhireen dan segolongan besar pula dari orang yang kemudian. وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal Dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu. فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ Fee samoominw wa hameem Mereka dalam siksaan angin yang sangat panas dan air yang mendidih, وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ Wa zillim miny yahmoom dan naungan asap yang hitam, لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ Laa baaridinw wa laa kareem tidak sejuk dan tidak menyenangkan. إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ Innaahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen Sesungguhnya mereka sebelum itu dahulu hidup bermewah-mewah, وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar, وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ Wa kaanoo yaqooloona a'izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman'ainnaa lamab'oosoon dan mereka berkata, Apabila kami sudah mati, menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali? أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ Awa aabaaa'unal awwaloon Apakah nenek moyang kami yang terdahulu dibangkitkan pula? قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ Qul innal awwaleena wal aakhireen Katakanlah, Ya, sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian, لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ Lamajmoo'oona ilaa meeqaati yawmim ma'loon pasti semua akan dikumpulkan pada waktu tertentu, pada hari yang sudah dimaklumi. ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon Kemudian sesungguhnya kamu, wahai orang-orang yang sesat lagi mendustakan! لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ La aakiloona min shaja rim min zaqqoom pasti akan memakan pohon zaqqum, فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ Famaali'oona minhal butoon maka akan penuh perutmu dengannya. فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ Fashaariboona 'alaihi minal hameem Setelah itu kamu akan meminum air yang sangat panas. فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ Fashaariboona shurbal heem Maka kamu minum seperti unta yang sangat haus minum. هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ Haazaa nuzuluhum yawmad deen Itulah hidangan untuk mereka pada hari pembalasan. نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon Kami telah menciptakan kamu, mengapa kamu tidak membenarkan hari berbangkit? أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ Afara'aytum maa tumnoon Maka adakah kamu perhatikan, tentang benih manusia yang kamu pancarkan. أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ 'A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya? نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen Kami telah menentukan kematian masing-masing kamu dan Kami tidak lemah, عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ 'Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi'akum fee maa laa ta'lamoon untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu di dunia dan membangkitkan kamu kelak di akhirat dalam keadaan yang tidak kamu ketahui. وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ Wa laqad 'alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon Dan sungguh, kamu telah tahu penciptaan yang pertama, mengapa kamu tidak mengambil pelajaran? أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ Afara'aytum maa tahrusoon Pernahkah kamu perhatikan benih yang kamu tanam? أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ 'A-antum tazra'oonahooo am nahnuz zaari'ooon Kamukah yang menumbuhkannya ataukah Kami yang menumbuhkan? لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ Law nashaaa'u laja'al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon Sekiranya Kami kehendaki, niscaya Kami hancurkan sampai lumat; maka kamu akan heran tercengang, إِنَّا لَمُغْرَمُونَ Innaa lamughramoon sambil berkata, Sungguh, kami benar-benar menderita kerugian, بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ Bal nahnu mahroomoon bahkan kami tidak mendapat hasil apa pun. أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ Afara'aytumul maaa'allazee tashraboon Pernahkah kamu memperhatikan air yang kamu minum? أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ 'A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan? لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ Law nashaaa'u ja'alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon Sekiranya Kami menghendaki, niscaya Kami menjadikannya asin, mengapa kamu tidak bersyukur? أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ Afara'aytumun naaral latee tooroon Maka pernahkah kamu memperhatikan tentang api yang kamu nyalakan dengan kayu? أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ 'A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi'oon Kamukah yang menumbuhkan kayu itu ataukah Kami yang menumbuhkan? نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqween Kami menjadikannya api itu untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ Fasabbih bismi Rabbikal 'azeem Maka bertasbihlah dengan menyebut nama Tuhanmu Yang Mahabesar. ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ Falaa uqsimu bimaawaa qi'innujoom Lalu Aku bersumpah dengan tempat beredarnya bintang-bintang. وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ Wa innahoo laqasamul lawta'lamoona'azeem Dan sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang besar sekiranya kamu mengetahui, إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ Innahoo la quraanun kareem dan ini sesungguhnya Al-Qur'an yang sangat mulia, فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ Fee kitaabim maknoon dalam Kitab yang terpelihara Lauh Mahfuzh, لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ Laa yamassuhooo illal mutahharoon tidak ada yang menyentuhnya selain hamba-hamba yang disucikan. تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ Tanzeelum mir Rabbil'aalameen Diturunkan dari Tuhan seluruh alam. أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon Apakah kamu menganggap remeh berita ini Al-Qur'an, وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ Wa taj'aloona rizqakum annakum tukazziboon dan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima dari Allah justru untuk mendustakan-Nya. فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom Maka kalau begitu mengapa tidak mencegah ketika nyawa telah sampai di kerongkongan, وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ Wa antum heena'izin tanzuroon dan kamu ketika itu melihat, وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat, فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ Falaw laaa in kuntum ghira madeeneen maka mengapa jika kamu memang tidak dikuasai oleh Allah, تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen kamu tidak mengembalikannya nyawa itu jika kamu orang yang benar? فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen Jika dia orang yang mati itu termasuk yang didekatkan kepada Allah, فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na'eem maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta surga yang penuh kenikmatan. وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan, فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ Fasalaamul laka min as haabil yameen maka, Salam bagimu wahai dari golongan kanan! sambut malaikat. وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen Dan adapun jika dia termasuk golongan orang yang mendustakan dan sesat, فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ Fanuzulum min hameem maka dia disambut siraman air yang mendidih, وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ Wa tasliyatu jaheem dan dibakar di dalam neraka. إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen Sungguh, inilah keyakinan yang benar. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ Fasabbih bismi rabbikal 'azeem Maka bertasbihlah dengan menyebut nama Tuhanmu Yang Mahabesar. Surat Al-Hadidبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِسَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ Sabbaha lillaahi maa fissamaawaati wal ardi wa Huwal 'Azeezul Hakeem Apa yang di langit dan di bumi bertasbih kepada Allah. Dialah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana. لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ Lahoo mulkus samaawaati wal ardi yuhyee wa yumeetu wa Huwa 'alaa kulli shai'in Qadeer Milik-Nyalah kerajaan langit dan bumi, Dia menghidupkan dan mematikan, dan Dia Mahakuasa atas segala sesuatu. هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ Huwal Awwalu wal'Aakhiru waz Zaahiru wal Baatinu wa huwa bikulli shai'in Aleem Dialah Yang Awal, Yang Akhir, Yang Zahir dan Yang Batin; dan Dia Maha Mengetahui segala sesuatu. هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ Huwal lazee khalaqas samaawaati wal arda fee sittati ayyaamin summas tawaa 'alal 'Arsh; ya'lamu maa yaliju filardi wa maa yakhruju minhaa wa maa yanzilu minas samaaa'i wa maa ya'ruju feeha wa Huwa ma'akum ayna maa kuntum; wallaahu bimaa ta'maloona Baseer Dialah yang menciptakan langit dan bumi dalam enam masa; kemudian Dia bersemayam di atas Arsy. Dia mengetahui apa yang masuk ke dalam bumi dan apa yang keluar dari dalamnya, apa yang turun dari langit dan apa yang naik ke sana. Dan Dia bersama kamu di mana saja kamu berada. Dan Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan. لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ Lahoo mulkus samaawaati wal ard; wa ilal laahi turja'ul umoor Milik-Nyalah kerajaan langit dan bumi. Dan hanya kepada Allah segala urusan dikembalikan. يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ Yoolijul laila fin nahaari wa yoolijun nahaara fil lail; wa Huwa 'Aleemum bizaatis sudoor Dia memasukkan malam ke dalam siang dan memasukkan siang ke dalam malam. Dan Dia Maha Mengetahui segala isi hati. آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَأَنفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ Aaaminoo billaahi wa Rasoolihee wa anfiqoo mimmaa ja'alakum mustakh lafeena feehi fallazeena aamanoo minkum wa anfaqoo lahum ajrun kabeer Berimanlah kamu kepada Allah dan Rasul-Nya dan infakkanlah di jalan Allah sebagian dari harta yang Dia telah menjadikan kamu sebagai penguasanya amanah. Maka orang-orang yang beriman di antara kamu dan menginfakkan hartanya di jalan Allah memperoleh pahala yang besar. وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۙ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ Wa maa lakum laa tu'minoona billaahi war Rasoolu yad'ookum lituu'minoo bi Rabbikum wa qad akhaza meesaaqakum in kuntum mu'mineen Dan mengapa kamu tidak beriman kepada Allah, padahal Rasul mengajak kamu beriman kepada Tuhanmu? Dan Dia telah mengambil janji setiamu, jika kamu orang-orang mukmin. هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ Huwal lazee yunazzilu 'alaa 'abdiheee Aayaatim baiyinaatil liyukhrijakum minaz zulumaati ilan noor; wa innal laaha bikum la Ra'oofur Raheem Dialah yang menurunkan ayat-ayat yang terang Al-Qur'an kepada hamba-Nya Muhammad untuk mengeluarkan kamu dari kegelapan kepada cahaya. Dan sungguh, terhadap kamu Allah Maha Penyantun, Maha Penyayang. وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِي مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِينَ أَنفَقُوا مِن بَعْدُ وَقَاتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ Wa maa lakum allaa tunfiqoo fee sabeelil laahi wa lillaahi meeraasus samaawaati wal-ard; laa yastawee minkum man anfaqa min qablil fat-hi wa qaatal; ulaaaika a'zamu darajatam minal lazeena anfaqoo mim ba'du wa qaataloo; wa kullanw wa'adallaahul husnaa; wallaahu bimaa ta'maloona Khabeer Dan mengapa kamu tidak menginfakkan hartamu di jalan Allah, padahal milik Allah semua pusaka langit dan bumi? Tidak sama orang yang menginfakkan hartanya di jalan Allah di antara kamu dan berperang sebelum penaklukan Mekah. Mereka lebih tinggi derajatnya daripada orang-orang yang menginfakkan hartanya dan berperang setelah itu. Dan Allah menjanjikan kepada masing-masing mereka balasan yang lebih baik. Dan Allah Mahateliti apa yang kamu kerjakan. مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ man zal lazee yuqridul laaha qardan hasanan fa yudaa'ifahoo lahoo wa lahooo ajrun kareem Barangsiapa meminjamkan kepada Allah dengan pinjaman yang baik, maka Allah akan mengembalikannya berlipat ganda untuknya, dan baginya pahala yang mulia, يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِم بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ Yawma taral mu'mineena walmu'minaati yas'aa nooruhum baina aydeehim wa biaymaanihim bushraakumul yawma jannaatun tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feeha; zaalika huwal fawzul 'azeem pada hari engkau akan melihat orang-orang yang beriman laki-laki dan perempuan, betapa cahaya mereka bersinar di depan dan di samping kanan mereka, dikatakan kepada mereka, Pada hari ini ada berita gembira untukmu, yaitu surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya. Demikian itulah kemenangan yang agung. يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ Yawma yaqoolul munaa fiqoona walmunaafiqaatu lillazeena aamanun zuroonaa naqtabis min noorikum qeelarji'oo waraaa'akum faltamisoo nooran faduriba bainahum bisooril lahoo baab, baatinuhoo feehir rahmatu wa zaahiruhoo min qibalihi-'azaab Pada hari orang-orang munafik laki-laki dan perempuan berkata kepada orang-orang yang beriman, Tunggulah kami! Kami ingin mengambil cahayamu. Kepada mereka dikatakan, Kembalilah kamu ke belakang dan carilah sendiri cahaya untukmu. Lalu di antara mereka dipasang dinding pemisah yang berpintu. Di sebelah dalam ada rahmat dan di luarnya hanya ada azab. يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ Yunaadoonahum alam nakum ma'akum qaaloo balaa wa laakinnakum fatantum anfusakum wa tarabbastum wartabtum wa gharratkumul amaaniyyu hatta jaaa'a amrul laahi wa gharrakum billaahil gharoor Orang-orang munafik memanggil orang-orang mukmin, Bukankah kami dahulu bersama kamu? Mereka menjawab, Benar, tetapi kamu mencelakakan dirimu sendiri, dan hanya menunggu, meragukan janji Allah dan ditipu oleh angan-angan kosong sampai datang ketetapan Allah; dan penipu setan datang memperdaya kamu tentang Allah. فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ مَأْوَاكُمُ النَّارُ ۖ هِيَ مَوْلَاكُمْ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ Fal Yawma laa yu'khazu minkum fidyatunw wa laa minal lazeena kafaroo; maawaakumun Naaru hiya maw laakum wa bi'sal maseer Maka pada hari ini tidak akan diterima tebusan dari kamu maupun dari orang-orang kafir. Tempat kamu di neraka. Itulah tempat berlindungmu, dan itulah seburuk-buruk tempat kembali. ۞ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ Alam yaani laillzeena aamanooo an takhsha'a quloo buhum lizikril laahi wa maa nazala minal haqqi wa laa yakoonoo kallazeena ootul Kitaaba min qablu fataala 'alaihimul amadu faqasat quloobuhum wa kaseerum minhum faasiqoon Belum tibakah waktunya bagi orang-orang yang beriman, untuk secara khusyuk mengingat Allah dan mematuhi kebenaran yang telah diwahyukan kepada mereka, dan janganlah mereka berlaku seperti orang-orang yang telah menerima kitab sebelum itu, kemudian mereka melalui masa yang panjang sehingga hati mereka menjadi keras. Dan banyak di antara mereka menjadi orang-orang fasik. اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ I'lamooo annal laaha yuhyil arda ba'da mawtihaa; qad baiyannaa lakumul Aayaati la'allakum ta'qiloon Ketahuilah bahwa Allah yang menghidupkan bumi setelah matinya kering. Sungguh, telah Kami jelaskan kepadamu tanda-tanda kebesaran Kami agar kamu mengerti. إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ Innal mussaddiqeena wal mussaddiqaati wa aqradul laaha qardan hassanany yudaa'afu lahum wa lahum ajrun kareem Sesungguhnya orang-orang yang bersedekah baik laki-laki maupun perempuan dan meminjamkan kepada Allah dengan pinjaman yang baik, akan dilipatgandakan balasannya bagi mereka; dan mereka akan mendapat pahala yang mulia. وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ ۖ وَالشُّهَدَاءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ Wallazeena aamanoo billaahi wa Rusuliheee ulaaa'ika humus siddeeqoona wash shuhadaaa'u 'inda Rabbihim lahum ajruhum wa nooruhum wallazeena kafaroo wa kazzaboo bi aayaatinaaa ulaaaika As haabul jaheem Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan rasul-rasul-Nya, mereka itu orang-orang yang tulus hati pencinta kebenaran dan saksi-saksi di sisi Tuhan mereka. Mereka berhak mendapat pahala dan cahaya. Tetapi orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itu penghuni-penghuni neraka. اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا ۖ وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ ۚ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ I'lamooo annamal hayaa tud dunyaa la'ibunw wa lahwunw wa zeenatunw wa takaasurun bainakum wa takaasurn fil amwaali wal awlaad, kamasali ghaisin a'jabal kuffaara nabaatuhoo summa yaheeju fataraahu musfaaran summa yakoonu hutaamaa; wa fil aakhirati 'azaabun shadeedunw wa magh firatum minal laahi wa ridwaan; wa mal haiyaa tuddun yaaa illaa mataa'ul ghuroor Ketahuilah, sesungguhnya kehidupan dunia itu hanyalah permainan dan sendagurauan, perhiasan dan saling berbangga di antara kamu serta berlomba dalam kekayaan dan anak keturunan, seperti hujan yang tanam-tanamannya mengagumkan para petani; kemudian tanaman itu menjadi kering dan kamu lihat warnanya kuning kemudian menjadi hancur. Dan di akhirat nanti ada azab yang keras dan ampunan dari Allah serta keridaan-Nya. Dan kehidupan dunia tidak lain hanyalah kesenangan yang palsu. سَابِقُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ Saabiqooo ilaa maghfiratim mir Rabbikum wa jannatin 'arduhaa ka-'ardis samaaa'i wal ardi u'iddat lillazeena aamanoo billaahi wa Rusulih; zaalika fadlul laahi yu'teehi many yashaaa'; wal laahu zul fadlil 'azeem Berlomba-lombalah kamu untuk mendapatkan ampunan dari Tuhanmu dan surga yang luasnya seluas langit dan bumi, yang disediakan bagi orang-orang yang beriman kepada Allah dan rasul-rasul-Nya. Itulah karunia Allah, yang diberikan kepada siapa yang Dia kehendaki. Dan Allah mempunyai karunia yang besar. مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ Maaa asaaba mim musee batin fil ardi wa laa feee anfusikum illaa fee kitaabim min qabli an nabra ahaa; innaa zaalika 'alal laahi yaseer Setiap bencana yang menimpa di bumi dan yang menimpa dirimu sendiri, semuanya telah tertulis dalam Kitab Lauh Mahfuzh sebelum Kami mewujudkannya. Sungguh, yang demikian itu mudah bagi Allah. لِّكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ Likailaa taasaw 'alaa maa faatakum wa laa tafrahoo bimaaa aataakum; wallaahu laa yuhibbu kulla mukhtaalin fakhoor Agar kamu tidak bersedih hati terhadap apa yang luput dari kamu, dan jangan pula terlalu gembira terhadap apa yang diberikan-Nya kepadamu. Dan Allah tidak menyukai setiap orang yang sombong dan membanggakan diri, الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ Allazeeena yabkhaloona wa yaamuroonan naasa bil bukhl; wa many yatawalla fa innal laaha Huwal Ghaniyyul Hameed yaitu orang-orang yang kikir dan menyuruh orang lain berbuat kikir. Barangsiapa berpaling dari perintah-perintah Allah, maka sesungguhnya Allah, Dia Mahakaya, Maha Terpuji. لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ Laqad arsalnaa Rusulanaa bilbaiyinaati wa anzalnaa ma'ahumul Kitaaba wal Meezaana liyaqooman naasu bilqist, wa anzalnal hadeeda feehi baasun shadeedunw wa manaafi'u linnaasi wa liya'lamal laahu many yansuruhoo wa Rusulahoo bilghaib; innal laaha Qawiyyn 'Azeez Sungguh, Kami telah mengutus rasul-rasul Kami dengan bukti-bukti yang nyata dan kami turunkan bersama mereka kitab dan neraca keadilan agar manusia dapat berlaku adil. Dan Kami menciptakan besi yang mempunyai kekuatan, hebat dan banyak manfaat bagi manusia, dan agar Allah mengetahui siapa yang menolong agama-Nya dan rasul-rasul-Nya walaupun Allah tidak dilihatnya. Sesungguhnya Allah Mahakuat, Mahaperkasa. وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ ۖ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ Wa laqad arsalnaa Noohanw wa Ibraaheema wa ja'alnaa fee zurriyyatihiman nubuwwata wal Kitaaba faminhum muhtad; wa kaseerum minhum faasiqoon Dan sungguh, Kami telah mengutus Nuh dan Ibrahim dan Kami berikan kenabian dan kitab wahyu kepada keturunan keduanya, di antara mereka ada yang menerima petunjuk dan banyak di antara mereka yang fasik. ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ Summa qaffainaa 'alaa aasaarihim bi Rusulinaa wa qaffainaa be 'Eesab ni Maryama wa aatainaahul Injeela wa ja'alnaa fee quloobil lazeenat taba' oohu raafatanw wa rahmatanw wa rahbaaniyyatanib tada' oohaa maa katanaahaa 'alaihim illab tighaaa'a ridwaanil laahi famaa ra'awhaa haqqa ri'aayatihaa fa aatainal lazeena aamanoo minhum ajrahum wa kaseerum minhum faasiqoon Kemudian Kami susulkan rasul-rasul Kami mengikuti jejak mereka dan Kami susulkan pula Isa putra Maryam; Dan Kami berikan Injil kepadanya dan Kami jadikan rasa santun dan kasih sayang dalam hati orang-orang yang mengikutinya. Mereka mengada-adakan rahbaniyyah, padahal Kami tidak mewajibkannya kepada mereka yang Kami wajibkan hanyalah mencari keridaan Allah, tetapi tidak mereka pelihara dengan semestinya. Maka kepada orang-orang yang beriman di antara mereka Kami berikan pahalanya, dan banyak di antara mereka yang fasik. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ Yaaa ayyuhal lazeena aamaanut taqullaaha wa aaminoo bi Rasoolihee yu'tikum kiflaini mir rahmatihee wa yaj'al lakum nooran tamshoona bihee wa yaghfir lakum; wallaahu Ghafoorur Raheem Wahai orang-orang yang beriman! Bertakwalah kepada Allah dan berimanlah kepada Rasul-Nya Muhammad, niscaya Allah memberikan rahmat-Nya kepadamu dua bagian, dan menjadikan cahaya untukmu yang dengan cahaya itu kamu dapat berjalan serta Dia mengampuni kamu. Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang, لِّئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِّن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ Li'alla ya'lama Ahlul kitaabi allaa yaqdiroona 'alaa shai'im min fadlil laahi wa annal fadla bi Yadil laahi u'teehi many yashaaa'; wallaahu Zul fadilil 'azeem agar Ahli Kitab mengetahui bahwa sedikit pun mereka tidak akan mendapat karunia Allah jika mereka tidak beriman kepada Muhammad, dan bahwa karunia itu ada di tangan Allah, Dia memberikannya kepada siapa yang Dia kehendaki. Dan Allah mempunyai karunia yang besar. Juz ke-27comments powered by Daftar Surat Al-QuranAl-Fatihah Pembukaan 7 ayatAl-Baqarah Sapi 286 ayatAli 'Imran Keluarga Imran 200 ayatAn-Nisa' Wanita 176 ayatAl-Ma'idah Hidangan 120 ayatAl-An'am Binatang Ternak 165 ayatAl-A'raf Tempat Tertinggi 206 ayatAl-Anfal Rampasan Perang 75 ayatAt-Taubah Pengampunan 129 ayatYunus Yunus 109 ayatHud Hud 123 ayatYusuf Yusuf 111 ayatAr-Ra'd Guruh 43 ayatIbrahim Ibrahim 52 ayatAl-Hijr Hijr 99 ayatAn-Nahl Lebah 128 ayatAl-Isra' Memperjalankan Malam Hari 111 ayatAl-Kahf Goa 110 ayatMaryam Maryam 98 ayatTaha Taha 135 ayatAl-Anbiya' Para Nabi 112 ayatAl-Hajj Haji 78 ayatAl-Mu'minun Orang-Orang Mukmin 118 ayatAn-Nur Cahaya 64 ayatAl-Furqan Pembeda 77 ayatAsy-Syu'ara' Para Penyair 227 ayatAn-Naml Semut-semut 93 ayatAl-Qasas Kisah-Kisah 88 ayatAl-'Ankabut Laba-Laba 69 ayatAr-Rum Romawi 60 ayatLuqman Luqman 34 ayatAs-Sajdah Sajdah 30 ayatAl-Ahzab Golongan Yang Bersekutu 73 ayatSaba' Saba' 54 ayatFatir Maha Pencipta 45 ayatYasin Yasin 83 ayatAs-Saffat Barisan-Barisan 182 ayatSad Sad 88 ayatAz-Zumar Rombongan 75 ayatGafir Maha Pengampun 85 ayatFussilat Yang Dijelaskan 54 ayatAsy-Syura Musyawarah 53 ayatAz-Zukhruf Perhiasan 89 ayatAd-Dukhan Kabut 59 ayatAl-Jasiyah Berlutut 37 ayatAl-Ahqaf Bukit Pasir 35 ayatMuhammad Muhammad 38 ayatAl-Fath Kemenangan 29 ayatAl-Hujurat Kamar-Kamar 18 ayatQaf Qaf 45 ayatAz-Zariyat Angin yang Menerbangkan 60 ayatAt-Tur Bukit Tursina 49 ayatAn-Najm Bintang 62 ayatAl-Qamar Bulan 55 ayatAr-Rahman Maha Pengasih 78 ayatAl-Waqi'ah Hari Kiamat 96 ayatAl-Hadid Besi 29 ayatAl-Mujadalah Gugatan 22 ayatAl-Hasyr Pengusiran 24 ayatAl-Mumtahanah Wanita Yang Diuji 13 ayatAs-Saff Barisan 14 ayatAl-Jumu'ah Jumat 11 ayatAl-Munafiqun Orang-Orang Munafik 11 ayatAt-Tagabun Pengungkapan Kesalahan 18 ayatAt-Talaq Talak 12 ayatAt-Tahrim Pengharaman 12 ayatAl-Mulk Kerajaan 30 ayatAl-Qalam Pena 52 ayatAl-Haqqah Hari Kiamat 52 ayatAl-Ma'arij Tempat Naik 44 ayatNuh Nuh 28 ayatAl-Jinn Jin 28 ayatAl-Muzzammil Orang Yang Berselimut 20 ayatAl-Muddassir Orang Yang Berkemul 56 ayatAl-Qiyamah Hari Kiamat 40 ayatAl-Insan Manusia 31 ayatAl-Mursalat Malaikat Yang Diutus 50 ayatAn-Naba' Berita Besar 40 ayatAn-Nazi'at Malaikat Yang Mencabut 46 ayat'Abasa Bermuka Masam 42 ayatAt-Takwir Penggulungan 29 ayatAl-Infitar Terbelah 19 ayatAl-Mutaffifin Orang-Orang Curang 36 ayatAl-Insyiqaq Terbelah 25 ayatAl-Buruj Gugusan Bintang 22 ayatAt-Tariq Yang Datang Di Malam Hari 17 ayatAl-A'la Maha Tinggi 19 ayatAl-Gasyiyah Hari Kiamat 26 ayatAl-Fajr Fajar 30 ayatAl-Balad Negeri 20 ayatAsy-Syams Matahari 15 ayatAl-Lail Malam 21 ayatAd-Duha Duha 11 ayatAsy-Syarh Lapang 8 ayatAt-Tin Buah Tin 8 ayatAl-'Alaq Segumpal Darah 19 ayatAl-Qadr Kemuliaan 5 ayatAl-Bayyinah Bukti Nyata 8 ayatAz-Zalzalah Guncangan 8 ayatAl-'Adiyat Kuda Yang Berlari Kencang 11 ayatAl-Qari'ah Hari Kiamat 11 ayatAt-Takasur Bermegah-Megahan 8 ayatAl-'Asr Asar 3 ayatAl-Humazah Pengumpat 9 ayatAl-Fil Gajah 5 ayatQuraisy Quraisy 4 ayatAl-Ma'un Barang Yang Berguna 7 ayatAl-Kausar Pemberian Yang Banyak 3 ayatAl-Kafirun Orang-Orang kafir 6 ayatAn-Nasr Pertolongan 3 ayatAl-Lahab Api Yang Bergejolak 5 ayatAl-Ikhlas Ikhlas 4 ayatAl-Falaq Subuh 5 ayatAn-Nas Manusia 6 ayatDaftar Juz dalam Al-QuranJuz ke-1Juz ke-2Juz ke-3Juz ke-4Juz ke-5Juz ke-6Juz ke-7Juz ke-8Juz ke-9Juz ke-10Juz ke-11Juz ke-12Juz ke-13Juz ke-14Juz ke-15Juz ke-16Juz ke-17Juz ke-18Juz ke-19Juz ke-20Juz ke-21Juz ke-22Juz ke-23Juz ke-24Juz ke-25Juz ke-26Juz ke-28Juz ke-29Juz ke-30 BacaanAl Qur'an Juz 27 Latin yang dimulai dari surat Az Zariyat ayat 31 dan berakhir pada surat Al Hadid ayat 29. Juz 27 latin ini terdiri dari surat Az Zariyat, At Tur, An Najm, Al Qamar, Ar Rahman, Al Waqi'ah dan Al Hadid. Baca Juga: Juz 27 Al Quran Teks Arab Juz 27 Al Quran Pdf Juz 27 Al Quran Gambar Berikut daftar urutan surat Juz 27 Alquran. .
  • d7zzn7zfvn.pages.dev/76
  • d7zzn7zfvn.pages.dev/247
  • d7zzn7zfvn.pages.dev/340
  • d7zzn7zfvn.pages.dev/393
  • d7zzn7zfvn.pages.dev/316
  • d7zzn7zfvn.pages.dev/101
  • d7zzn7zfvn.pages.dev/319
  • d7zzn7zfvn.pages.dev/337
  • d7zzn7zfvn.pages.dev/221
  • juz 27 dan terjemahan